A Tale of Four Dervishes (Penguin Classics)

دانلود کتاب A Tale of Four Dervishes (Penguin Classics)

دسته: دین

56000 تومان موجود

کتاب داستان چهار درویش (کلاسیک پنگوئن) نسخه زبان اصلی

دانلود کتاب داستان چهار درویش (کلاسیک پنگوئن) بعد از پرداخت مقدور خواهد بود
توضیحات کتاب در بخش جزئیات آمده است و می توانید موارد را مشاهده فرمایید


این کتاب نسخه اصلی می باشد و به زبان فارسی نیست.


امتیاز شما به این کتاب (حداقل 1 و حداکثر 5):

امتیاز کاربران به این کتاب:        تعداد رای دهنده ها: 9


توضیحاتی در مورد کتاب A Tale of Four Dervishes (Penguin Classics)

نام کتاب : A Tale of Four Dervishes (Penguin Classics)
عنوان ترجمه شده به فارسی : داستان چهار درویش (کلاسیک پنگوئن)
سری : Penguin Classics
نویسندگان : ,
ناشر : Penguin
سال نشر : 2006
تعداد صفحات : 0
ISBN (شابک) : 9780141904399
زبان کتاب : English
فرمت کتاب : epub    درصورت درخواست کاربر به PDF تبدیل می شود
حجم کتاب : 172 کیلوبایت



بعد از تکمیل فرایند پرداخت لینک دانلود کتاب ارائه خواهد شد. درصورت ثبت نام و ورود به حساب کاربری خود قادر خواهید بود لیست کتاب های خریداری شده را مشاهده فرمایید.

توضیحاتی در مورد کتاب :


پادشاه ترکیه در ناامیدی از نداشتن پسری برای جانشینی او، قصر خود را ترک می کند تا در انزوا زندگی کند. اما بلافاصله پس از آن، او با چهار درویش سرگردان - سه شاهزاده و یک تاجر ثروتمند از ایران، یمن و چین - روبرو می شود که توسط نیرویی ماوراء طبیعی که ملاقات آنها را پیشگویی کرده بود به ترکیه هدایت شده اند. این پنج مرد در تاریکی شب کنار هم می‌نشینند و هر کدام به نوبه‌ی خود داستان عشق از دست رفته را تعریف می‌کنند که باعث شد او از دنیا چشم پوشی کند. همانطور که داستان های آنها در داستان ها آشکار می شود، دنیایی باشکوه از دسیسه ها و عاشقانه های درباری، جن ها و جن ها، باغ های شرقی و جشن های مجلل، ماجراجویی ها و حوادث ناگوار آشکار می شود. داستان چهار درویش (1803) نمونه ای نفیس از ادبیات داستانی اردو است که نگاهی اجمالی به آداب و رسوم، باورها و مردم آن زمان ارائه می دهد. درباره نویسنده میر عمان باغ و بهار را در سال 1803 ترجمه کرد و کتاب مشهور حسین واعظ کاشفی در آداب حسنه به نام اخلاق محسنی را ترجمه کرد که خیلی بعد با عنوان گنج خوبی منتشر شد. محمدزاکر در حال کار بر روی کتابی برای خوانندگان انگلیسی درباره N. M. Rashed، شاعر بزرگ اردو است. او در دهلی زندگی می‌کند و بیش از سه دهه است که زبان و ادبیات اردو را در Jamia Millia Islamia تدریس می‌کند.


توضیحاتی در مورد کتاب به زبان اصلی :


In despair at having no son to succeed him, the King of Turkey leaves his palace to live in seclusion. Soon after, however, he encounters four wandering dervishes - three princes and a rich merchant from Persia, Yemen and China - who have been guided to Turkey by a supernatural force that prophesied their meeting. The five men sit together in the dead of night, each in turn telling the tale of lost love that led him to renounce the world. As their stories within stories unfold, a magnificent world is revealed of courtly intrigue and romance, fairies and djinn, oriental gardens and lavish feasts, adventures and mishaps. A Tale of Four Dervishes (1803) is an exquisite example of Urdu fiction that provides a fascinating glimpse into the customs, beliefs and people of the time. About the Author Mir Amman translated Bagh-o-Bahar in 1803 and Husain Waiz Kashifi Â’s celebrated book on good manners, Akhalq-e-Muhsini, which was published much later under the title Ganj-e-Khoobi (Treasure House of Virtue). Mohammedzakir is working on a book for English readers on N. M. Rashed, a major Urdu poet. He lives in Delhi, where he has been teaching Urdu language and literature at the Jamia Millia Islamia for over three decades.



پست ها تصادفی