Actes du XXIV Congrès International de Linguistique et de Philologie Romanes: Tome II

دانلود کتاب Actes du XXIV Congrès International de Linguistique et de Philologie Romanes: Tome II

31000 تومان موجود

کتاب مجموعه مقالات بیست و چهارمین کنگره بین المللی زبان شناسی و فیلولوژی عاشقانه: جلد دوم نسخه زبان اصلی

دانلود کتاب مجموعه مقالات بیست و چهارمین کنگره بین المللی زبان شناسی و فیلولوژی عاشقانه: جلد دوم بعد از پرداخت مقدور خواهد بود
توضیحات کتاب در بخش جزئیات آمده است و می توانید موارد را مشاهده فرمایید


این کتاب نسخه اصلی می باشد و به زبان فارسی نیست.


امتیاز شما به این کتاب (حداقل 1 و حداکثر 5):

امتیاز کاربران به این کتاب:        تعداد رای دهنده ها: 6


توضیحاتی در مورد کتاب Actes du XXIV Congrès International de Linguistique et de Philologie Romanes: Tome II

نام کتاب : Actes du XXIV Congrès International de Linguistique et de Philologie Romanes: Tome II
عنوان ترجمه شده به فارسی : مجموعه مقالات بیست و چهارمین کنگره بین المللی زبان شناسی و فیلولوژی عاشقانه: جلد دوم
سری :
ناشر : Max Niemeyer Verlag
سال نشر : 2007
تعداد صفحات : 624
ISBN (شابک) : 9783110923582 , 9783484505025
زبان کتاب : French
فرمت کتاب : pdf
حجم کتاب : 34 مگابایت



بعد از تکمیل فرایند پرداخت لینک دانلود کتاب ارائه خواهد شد. درصورت ثبت نام و ورود به حساب کاربری خود قادر خواهید بود لیست کتاب های خریداری شده را مشاهده فرمایید.


فهرست مطالب :


Avant-propos\nSommaire\nSection 4. Les langues perdues et les langues retrouvées. Politique linguistique dans la Romania minor\nCara a unha estandarización da onomástica galega\nValores aspectuales del auxiliar saber en el español de Argentina\nLoquelaborata et eloquela: Statut et usage du vénitien dans la République de Venise\nSociolinguistica e psicolinguistica del sardo\nPoids relatif du dialecte local et du français dans un répertoire bilingue – Évolène\nAlgunas consideraciones sobre el intento estandarizador del aragonés en su contexto histórico\nLa politique linguistique de la Région Sardaigne: sauvegarde ou vulgarisation?\nSection 5. La langue des textes anciens (des origines au XVIIIième siècle)\nTendencias convergentes y divergentes en la evolutión de la sintaxis del español y del portugués en textos medievales y preclásicos\nLes oppositions de durée en français littéraire au XVIIe siècle: le cas de Ο tonique dans les paroxytons\nÉléments du langage des Centuries: sur l’organisation de la phrase nostradamienne\nNombre et déclinaison en ancien français\nContribución a la historia de la locución medieval siquier(e)\nDivagazioni dozzinali\nEstudio de algunas caracteristicas morfosintácticas en los escritores espirituales del siglo XVI\nEstudio filológico comparativo de documentatión peninsular medieval. Las fórmulas jurídicas desde la fraseología\nEsiste un tipo di testo descrizione geografica? Studio diacronico\nLa tradition «indirecte» dans l’édition d’un roman: l’exemple de Jaufre\nConvergencias de significado entre los motivos del desierto y el bosque en algunos ejemplos de la literature medieval\nInconstance ou consensus? Ponctuation et protase dans les chartes écrites en français à Liège avant 1271\nDeux versions de l’Aalma et leur importance dans la tradition lexicographique médiévale\nEl lenguaje de los moriscos: Calcos sintácticos en el ms. RAH 11/9397 (olim S 5)\nLa variation des moyens d’expression dans l’ancien français\nLexique de spécialité et ses mécanismes internes dans un corpus de textes religieux vénitiens du début du XVIe siècle\nEl infinitivo no concertado latino en el castellano del siglo XV: propiedades formales\nΟ Estudo das Mulheres, de Luís António Verney. Un documento para la historia de la educación\nLa selección del auxiliar en el Poema de Mio Cid y otros textos medievales: cuestiones filológicas\nLa prothèse vocalique et le problème de l’italien\n«Sobre la evolución del articulo + posesivo en el español peninsular: causas de su pervivencia y comparación con la situación del español americano»\nRoteiros de navegação ou diários de navegação? Dêixis temporal e dêixis pessoal no discurso da literatura de viagens\nTratti costitutivi della scripta italiano settentrionale dalle origini al 1525\nSection 6. L’anglo-normand\nAmphibologie et polysémie de l’adjectif feble en anglo-normand\nSur la terminologie juridique des Plantagenêts\nCompréhension et traduction du français en Angleterre au XVe siècle: l’exemple du manuscrit Oxford Magdalen 188\nLes pénalités des Lois de Guillaume\nÉvolution et structure de l’Anglo-Norman Dictionary, deuxième édition\nTraits typiques des scripta anglo-normandes\nSection 7. Latin tardío\nA la recherche de strates concurrentes entre le futur du latin classique et le nouveau futur roman\nScripta latina rustica de Sardaigne: nouveaux témoignages et remise en question de sa genèse\nLes constructions latines Infinitif + habebam vs. Infinitif + habui et le développement du conditionnel roman\nScriptura continua: ¿un problema para la lectura logográfica de palabras arcaicas en latín tardío / romance temprano?\nEvolutión fonética y colisión homonímica. El testimonio de la Appendix Probi\nUn cas de divorce entre langue parlée et langue écrite: les conjonctions de coordination dans quelques textes latins postclassiques\nLe fonctionnement du langage à la lumière des inscriptions de magie «noire» latines\nLa crise de la scripta au Xe siècle: Ce que nous apprend le plaid de Lusignano de 915\nLe latin vulgaire est-il une langue soeur du latin classique?\nL’analyse sous-jacente à la diglossie\nLes adjectifs composés de couleur en néo-latin botanique de la Renaissance\nContinuità e discontinuità degli ordini Verbo – Soggetto e loro permanenza nel genere storico tra latino e lingue romanze\nD’une étape négligée dans la modélisation du changement langagier: importance et fonctionnement des connaissances passives au sein de la communication verticale mérovingienne\nIndex des auteurs\nTable générale




پست ها تصادفی