توضیحاتی در مورد کتاب Handbook of Terminology, Volume 2: Terminology in the Arab World
نام کتاب : Handbook of Terminology, Volume 2: Terminology in the Arab World
عنوان ترجمه شده به فارسی : کتاب راهنمای اصطلاحات، جلد 2: اصطلاحات در جهان عرب
سری :
نویسندگان : Abied Alsulaiman (Editor), Ahmed Allaithy (Editor), Kara Warburton (Editor), Tegnougui Karima (Editor)
ناشر : John Benjamins
سال نشر : 2019
تعداد صفحات : 275
ISBN (شابک) : 9027201986 , 9789027201980
زبان کتاب : English
فرمت کتاب : pdf
حجم کتاب : 4 مگابایت
بعد از تکمیل فرایند پرداخت لینک دانلود کتاب ارائه خواهد شد. درصورت ثبت نام و ورود به حساب کاربری خود قادر خواهید بود لیست کتاب های خریداری شده را مشاهده فرمایید.
توضیحاتی در مورد کتاب :
جلد فعلی نشان دهنده احیای مطالعات ترجمه و اصطلاح شناسی عربی است. این رشتهها در دهههای اخیر تحت سلطه پژوهشهای غربی بودهاند، اما در حقیقت سنت تاریخی آنها به عنوان یک کل مدیون دانش عربی است. اولین فعالیت ترجمه منظمی که تا به حال سازماندهی شد، در زمان عباسیان در بغداد در قرن نهم پس از میلاد بود، و سلطه عربی برای چندین قرن قبل از تغییر جزر و مد ادامه داشت. در این مجموعه، اهمیت نهضت ترجمه و اصطلاحشناسی جاری در جهان عرب از طریق آثار برخی از برجستهترین دانشمندان آشکار میشود که طیف گستردهای از موضوعات مرتبط از ساخت اولین فرهنگ لغت تک زبانه عربی تا مدرن را بررسی میکنند. بومی سازی روز به عربی. استانداردسازی اصطلاحات عربی و همچنین اصطلاحات حقوقی، پزشکی، صوفیانه و قرآنی - مسائلی که هم پیامدهای فرهنگی و هم اقتصادی برای جهان عرب دارند - به طور کامل مورد بررسی قرار گرفته و چارچوب محکم این سنت غنی را تکمیل می کند که هنوز چیزهای زیادی برای ارائه دارد.
توضیحاتی در مورد کتاب به زبان اصلی :
The current volume represents a revival of Arabic translation and terminology studies. These disciplines have been dominated by Western scholarship in recent decades, but in truth their historical tradition as a whole owes a great debt to Arabic scholarship. The first systematic translation activity ever organized was under the Abbasids in Baghdad in the 9th Century CE, and Arabic domination continued for several centuries before the tide turned. In this collection, the importance of the ongoing translation and terminology movement in the Arab world is revealed through the works of some of the most distinguished scholars, who investigate a wide range of relevant topics from the making of the first ever Arabic monolingual dictionary to modern-day localization into Arabic. Arabic terminology standardization as well as legal, medical, Sufi and Quranic terms — issues with both cultural and economic ramifications for the Arab world — are thoroughly examined, completing the solid framework of this rich tradition that still has a lot to offer.