توضیحاتی در مورد کتاب A Comparative Glossary of Cypriot Maronite Arabic: With an Introductory Essay (Handbook of Oriental Studies)
نام کتاب : A Comparative Glossary of Cypriot Maronite Arabic: With an Introductory Essay (Handbook of Oriental Studies)
ویرایش : Bilingual
عنوان ترجمه شده به فارسی : واژه نامه تطبیقی عربی مارونی قبرسی: با یک مقاله مقدماتی (راهنمای شرق شناسی)
سری :
نویسندگان : Alexander Borg
ناشر : Brill Academic Publishers
سال نشر : 2004
تعداد صفحات : 260
ISBN (شابک) : 9004131981 , 9789004131989
زبان کتاب : English
فرمت کتاب : pdf
حجم کتاب : 45 مگابایت
بعد از تکمیل فرایند پرداخت لینک دانلود کتاب ارائه خواهد شد. درصورت ثبت نام و ورود به حساب کاربری خود قادر خواهید بود لیست کتاب های خریداری شده را مشاهده فرمایید.
توضیحاتی در مورد کتاب :
عربی قبرسی، یک زبان نانوشته و زبان مادری چند صد مارونی دوزبانه (عربی/یونانی) اهل کورماکیتی (شمال غربی قبرس)، که از یک محاوره عربی قرون وسطایی توسط مهاجران عرب مسیحی (احتمالاً از آسیای صغیر و سوریه) به جزیره آورده شده است. این بیانگر نتیجه یک ترکیب زبانی و فرهنگی منحصر به فرد است که از زبان عربی، آرامی و یونانی استفاده می شود. مؤلفه عربی آن نیز نمایهای منطقهای ترکیبی را نشان میدهد که ویژگیهای سوری بزرگ را با ویژگیهای صوری نمونهای از پیوستار گویشی معاصر جنوب شرقی آناتولی-بینالنهرین ترکیب میکند. تعدادی از عناصر زیرلایه آرامی نادر در عربی قبرسی حاکی از جدایی نسبتاً زودهنگام گویش اصلی آن از عربی رایج است. این واژگان حدود 2000 اصطلاح عربی قبرسی را در زمینه مطالب مقایسه ای گسترده از گویش های عربی، عربی قدیم و انواع محاوره ای و ادبی آرامی بررسی می کند. بسیاری از اصطلاحات عربی قبرسی در اینجا با مثالهای گویا و تفسیر قومنگاری در صورت لزوم ذکر شدهاند. عربی قبرسی یک زبان در معرض خطر است. واژهنامه حاضر جامعترین رکورد واژگانی این تنوع علمی جذاب از زبان عربی پیرامونی است. در درجه اول برای شرق شناسان و زبان شناسان متخصص در سامی شناسی تطبیقی و گویش شناسی عربی در نظر گرفته شده است.
توضیحاتی در مورد کتاب به زبان اصلی :
Cypriot Arabic, an unwritten language and mother tongue of several hundred bilingual (Arabic/Greek) Maronites from Kormakiti (N.W. Cyprus), evolved from a medieval Arabic colloquial brought to the island by Christian Arab migrants (probably from Asia Minor and Syria). It represents the outcome of a unique linguistic and cultural synthesis drawing on Arabic, Aramaic, and Greek; its Arabic component also shows a hybrid areal profile combining Greater Syrian traits with formal features typical of the contemporary S.E.Anatolian-Mesopotamian dialectal continuum. A number of rare Aramaic substratal elements in Cypriot Arabic suggest a relatively early separation of its parent dialect from mainstream Arabic. This lexicon surveys about 2000 Cypriot Arabic terms against the background of extensive comparative material from the Arabic dialects, Old Arabic, and colloquial and literary varieties of Aramaic. Many Cypriot Arabic terms are here cited with illustrative examples and ethnographic commentary where relevant. Cypriot Arabic is an endangered language; the present glossary is the most comprehensive lexical record of this scientifically intriguing variety of peripheral Arabic. It is primarily intended for orientalists and linguists specializing in comparative Semitics and Arabic dialectology.