A Comparative Grammar of the Sanscrit, Zend, Greek, Latin, Lithuanian, Gothic, German, and Sclavonic Languages, Volume 2

دانلود کتاب A Comparative Grammar of the Sanscrit, Zend, Greek, Latin, Lithuanian, Gothic, German, and Sclavonic Languages, Volume 2

دسته: زبانشناسی

50000 تومان موجود

کتاب گرامر مقایسه ای زبان های سانسکریت، زند، یونانی، لاتین، لیتوانیایی، گوتیک، آلمانی و اسکلاوونیک، جلد 2 نسخه زبان اصلی

دانلود کتاب گرامر مقایسه ای زبان های سانسکریت، زند، یونانی، لاتین، لیتوانیایی، گوتیک، آلمانی و اسکلاوونیک، جلد 2 بعد از پرداخت مقدور خواهد بود
توضیحات کتاب در بخش جزئیات آمده است و می توانید موارد را مشاهده فرمایید


این کتاب نسخه اصلی می باشد و به زبان فارسی نیست.


امتیاز شما به این کتاب (حداقل 1 و حداکثر 5):

امتیاز کاربران به این کتاب:        تعداد رای دهنده ها: 11


توضیحاتی در مورد کتاب A Comparative Grammar of the Sanscrit, Zend, Greek, Latin, Lithuanian, Gothic, German, and Sclavonic Languages, Volume 2

نام کتاب : A Comparative Grammar of the Sanscrit, Zend, Greek, Latin, Lithuanian, Gothic, German, and Sclavonic Languages, Volume 2
عنوان ترجمه شده به فارسی : گرامر مقایسه ای زبان های سانسکریت، زند، یونانی، لاتین، لیتوانیایی، گوتیک، آلمانی و اسکلاوونیک، جلد 2
سری : Cambridge Library Collection - Linguistics
نویسندگان : , ,
ناشر : Cambridge University Press
سال نشر : 2010
تعداد صفحات : 503
ISBN (شابک) : 9780511695155 , 9781108006224
زبان کتاب : English
فرمت کتاب : pdf
حجم کتاب : 8 مگابایت



بعد از تکمیل فرایند پرداخت لینک دانلود کتاب ارائه خواهد شد. درصورت ثبت نام و ورود به حساب کاربری خود قادر خواهید بود لیست کتاب های خریداری شده را مشاهده فرمایید.

توضیحاتی در مورد کتاب :


کتاب Vergleichende Grammatik اثر فرانتس باپ که در ابتدا در سال 1833 آغاز شد، متن پایه‌گذاری زبان‌شناسی تطبیقی ​​بود و در سال 1870 در سه نسخه به زبان آلمانی و همچنین در ترجمه‌های انگلیسی و فرانسوی منتشر شد. بوپ (1791-1867)، استاد زبان سانسکریت و دستور زبان تطبیقی ​​در برلین، تلاش کرد تا روابط بین زبان‌های هند و اروپایی را از طریق توصیف دقیق ویژگی‌های دستوری زبان سانسکریت در مقایسه با زبان‌های Zend (اوستایی)، یونانی، لاتین، لیتوانیایی اثبات کند. ، گوتیک و آلمانی. این ترجمه (50-1845) از اولین چاپ بوپ به محققان انگلیسی زبان امکان دسترسی به یافته های مهم او را داد. این اثر که توسط ادوارد بک هاوس ایستویک (1814-1883)، دیپلمات و محقق چندزبانه ترجمه شده و توسط هوراس هیمن ویلسون (1786-1860)، پروفسور زبان سانسکریت در آکسفورد ویراستاری شده است، هم به تحقیقات ماژستری بوپ و هم به تحقیقات فوق العاده ایستویک گواهی می دهد. در ترجمه این جلد شامل ضمایر و افعال می شود.

فهرست مطالب :


Cover......Page 1
Frontmatter......Page 6
COMPARATIVE GRAMMAR......Page 8
THE VERB......Page 149

توضیحاتی در مورد کتاب به زبان اصلی :


A founding text of comparative philology, Franz Bopp's Vergleichende Grammatik was originally published in parts, beginning in 1833, and by the 1870s had appeared in three editions in German, as well as in English and French translations. Bopp (1791-1867), Professor of Sanskrit and comparative grammar at Berlin, set out to prove the relationships between Indo-European languages through detailed description of the grammatical features of Sanskrit compared to those of Zend (Avestan), Greek, Latin, Lithuanian, Gothic and German. This translation (1845-50) of Bopp's first edition gave English-speaking scholars access to his important findings. Translated by Edward Backhouse Eastwick (1814-1883), the multi-lingual diplomat and scholar, and edited by Horace Hayman Wilson (1786-1860), Professor of Sanskrit at Oxford, this work testifies both to Bopp's magisterial research and to Eastwick's extraordinary skill in translation. This volume covers pronouns and verbs.



پست ها تصادفی