توضیحاتی در مورد کتاب A Vida de Mozart
نام کتاب : A Vida de Mozart
عنوان ترجمه شده به فارسی : زندگی موتزارت
سری :
نویسندگان : Stendhal
ناشر :
سال نشر : 2014
تعداد صفحات : 60
ISBN (شابک) : 9788571065000
زبان کتاب : Portuguese
فرمت کتاب : epub درصورت درخواست کاربر به PDF تبدیل می شود
حجم کتاب : 103 Kb
بعد از تکمیل فرایند پرداخت لینک دانلود کتاب ارائه خواهد شد. درصورت ثبت نام و ورود به حساب کاربری خود قادر خواهید بود لیست کتاب های خریداری شده را مشاهده فرمایید.
توضیحاتی در مورد کتاب :
زندگی موتزارت، اثر استاندال، روایتی زیبا از مسیر حرکت آهنگساز اتریشی است، با تاکید بر دوران کودکی و نوجوانی شاید محبوب ترین آهنگسازان کلاسیک، خالق شاهکارهایی مانند ازدواج فیگارو، دون جووانی و جادو. فلوت.
اگرچه استاندال آن را بهعنوان ترجمهای ارائه میکند، بر اساس زندگی موتسارت، نویسنده آلمانی شلیختگرول، اما این متن بهطور سنتی در سراسر جهان، همانطور که توسط خود استاندال نوشته شده، منتشر میشود، زیرا سهم شخصی نویسنده بزرگ فرانسوی در این اثر بوده است. علاوه بر این، متن در واقع بر اساس Notice biographique de Jean-Chrysostôme-Wolfgang-Théophile-Mozart نوشته سی وینکلر است که در سال 1801 در پاریس منتشر شد.
وینکلر، به نوبه خود، در بیوگرافی خود فاش می کند که از "آثار مرگ" شلیختگرول استفاده کرده است. از این رو، شاید اشاره استاندال به منبع مستقیم اطلاعاتی که او این اثر را بر اساس آن قرار داده است.
توضیحاتی در مورد کتاب به زبان اصلی :
A vida de Mozart, de Stendhal, é um belo relato da trajetória do compositor austríaco, com ênfase na infância e adolescência daquele que talvez seja o mais popular de todos os compositores clássicos, criador de obras-primas como As bodas de Fígaro, Don Giovanni e A flauta mágica.
Embora Stendhal o apresente como uma tradução, a partir de A vida de Mozart, do autor alemão Schlichtegroll, o texto é publicado tradicionalmente, no mundo inteiro, como de autoria próprio Stendhal, uma vez que é notória a contribuição pessoal do grande escritor francês ao opúsculo. De resto, o texto é na verdade baseado em Notice biographique de Jean-Chrysostôme-Wolfgang-Théophile-Mozart, de C. Winckler, publicado em 1801 em Paris.
Winckler, por sua vez, revela em sua biografia que lançou mão do “obituário” de Schlichtegroll. Daí, talvez, a referência de Stendhal à fonte direta das informações em que se baseou, neste trabalho.