توضیحاتی در مورد کتاب Advances in Discourse Analysis of Translation and Interpreting: Linking Linguistic Approaches with Socio-cultural Interpretation
نام کتاب : Advances in Discourse Analysis of Translation and Interpreting: Linking Linguistic Approaches with Socio-cultural Interpretation
ویرایش : 1
عنوان ترجمه شده به فارسی : پیشرفت در تحلیل گفتمان ترجمه و تفسیر: پیوند رویکردهای زبانی با تفسیر اجتماعی-فرهنگی
سری : Routledge Advances in Translation and Interpreting Studies
نویسندگان : Binhua Wang (editor), Jeremy Munday (editor)
ناشر : Routledge
سال نشر : 2020
تعداد صفحات : 241
ISBN (شابک) : 0367421755 , 9780367421755
زبان کتاب : English
فرمت کتاب : pdf
حجم کتاب : 4 مگابایت
بعد از تکمیل فرایند پرداخت لینک دانلود کتاب ارائه خواهد شد. درصورت ثبت نام و ورود به حساب کاربری خود قادر خواهید بود لیست کتاب های خریداری شده را مشاهده فرمایید.
فهرست مطالب :
Contents
List of figures
List of tables
List of contributors
Introduction
Part I: Uncovering positioning and ideology in translation and interpreting
1 Presentation, re-presentation and perception of China’s political discourse: an analysis about core concepts on the ‘Belt and Road’ based on a comparable corpus • Binhua Wang
2 From linguistic manipulation to discourse reconstruction: a case study of conference interpreting at the World Economic Forum in China • Fei Gao
3 ‘The main problems in China-Japan relations lie in the FACT that some leaders in Japan keep on visiting the Yasukuni Shrine’: a corpus-based CDA on government interpreters’ metadiscursive (re)construction of truth, fact and reality • Chonglong Gu
4 Competing narratives and military interpreters’ choices: a case study on China–US disaster-relief joint military exercise • Qianhua Ouyang and Qiliang Xu
Part II: Linking linguistic analysis with socio-cultural interpretation
5 Functions of the pronoun ‘we’ in the English translations of Chinese government reports • Hailing Yu and Canzhong Wu
6 Interpreting as institutional gatekeeping: a critical discourse analysis of interpreted questions at the Chinese foreign minister’s press conferences • Xin Li and Ranran Zhang
Part III: Discourse analysis of news translation
7 Stance mediation in media translation of political speeches: an analytical model of appraisal and framing in news discourse • Li Pan and Chuxin Huang
8 Representations of the 2014 Hong Kong protests in news translation: a corpus-based critical discourse analysis • Yuan Ping
9 Reframing China in conflicts: a case study of English translation of the South China Sea dispute • Binjian Qin
Part IV: Analysis of multimodal and intersemiotic discourse in translation
10 Translations of public notices in Macao: a multimodal perspective • Xi Chen
11 Representation of identity in dubbed Italian versions of multicultural sitcoms: an SFL perspective • Marina Manfredi
Index