Akan-Ashanti Folk-tales

دانلود کتاب Akan-Ashanti Folk-tales

43000 تومان موجود

کتاب افسانه های عامیانه آکان اشانتی نسخه زبان اصلی

دانلود کتاب افسانه های عامیانه آکان اشانتی بعد از پرداخت مقدور خواهد بود
توضیحات کتاب در بخش جزئیات آمده است و می توانید موارد را مشاهده فرمایید


این کتاب نسخه اصلی می باشد و به زبان فارسی نیست.


امتیاز شما به این کتاب (حداقل 1 و حداکثر 5):

امتیاز کاربران به این کتاب:        تعداد رای دهنده ها: 10


توضیحاتی در مورد کتاب Akan-Ashanti Folk-tales

نام کتاب : Akan-Ashanti Folk-tales
عنوان ترجمه شده به فارسی : افسانه های عامیانه آکان اشانتی
سری :
نویسندگان :
ناشر :
سال نشر :
تعداد صفحات : [328]

زبان کتاب : English
فرمت کتاب : pdf
حجم کتاب : 13 Mb



بعد از تکمیل فرایند پرداخت لینک دانلود کتاب ارائه خواهد شد. درصورت ثبت نام و ورود به حساب کاربری خود قادر خواهید بود لیست کتاب های خریداری شده را مشاهده فرمایید.

توضیحاتی در مورد کتاب :


ناشر: CLARENDON PRESS
تاریخ انتشار: 1930
تعداد صفحات: 328
وظیفه گردآوری داستان های عامیانه در غرب آفریقا- و احتمالاً در غیر این صورت، ممکن است با توجه به شیوه‌ای که او در جمع‌آوری داده‌های لازم دنبال می‌کند، کار تا حدودی دشوار یا بسیار ساده‌ای را به جمع‌آورنده ارائه دهد. در ساحل طلایی، جایی که بسیاری از ساکنان آن زبان ما را به خوبی می‌دانند، می‌توان کمک برخی از این سوادها را به آسانی دریافت کرد. ممکن است از آنها خواسته شود که داستان هایی را که خودشان می دانند به زبان انگلیسی بنویسند، یا برای جمع آوری داستان های مشابه از هموطنان بی سوادشان به تفصیل بنویسند. اگر تعدادی از این دستیاران به کار گرفته شوند، ممکن است مجموعه ای بزرگ از داستان ها در زمان بسیار کوتاهی، بدون تلاش زیاد یا نیاز به صلاحیت های خاص از سوی گردآورنده اروپایی، به جز ساده ترین سازمان اولیه، به دست آید. تنها کاری که دومی باید انجام دهد این است که انگلیسی همکاران مختلف آفریقایی خود را ویرایش کند. بیشترین چیزی که برای چنین روش هایی می توان گفت این است که نتایج شاید بهتر از نداشتن هیچ چیزی باشد.


توضیحاتی در مورد کتاب به زبان اصلی :


Publisher: CLARENDON PRESS
Publication date: 1930
Number of pages: 328
The task of compiling Folk-tales in West Africa-and possibly else where-may either present the collector with a somewhat difficult or a peculiarly simple task, according to the modus operandi pursued by him in gathering the necessary data. On the Gold Coast, where many of its inhabitants have a good knowledge of our language, the assistance of some of these literates may readily be obtained; they may be asked to write down in English such tales as they themselves happen to know, or detailed to collect similar stories from their illiterate fellow-countrymen. If a number of such helpers be employed, a large collection of tales may be obtained in a very short time, without much effort or any necessity for special qualifications on the part of the European collector, save the simplest preliminary organization. All that the latter will then have to do is to edit the English of his various African collaborators.' The most that can be said for such methods is that the results are perhaps better than not having anything at all.



پست ها تصادفی