Anthologie de la poésie turque

دانلود کتاب Anthologie de la poésie turque

دسته: تاریخ

51000 تومان موجود

کتاب گلچین شعر ترکی نسخه زبان اصلی

دانلود کتاب گلچین شعر ترکی بعد از پرداخت مقدور خواهد بود
توضیحات کتاب در بخش جزئیات آمده است و می توانید موارد را مشاهده فرمایید


این کتاب نسخه اصلی می باشد و به زبان فارسی نیست.


امتیاز شما به این کتاب (حداقل 1 و حداکثر 5):

امتیاز کاربران به این کتاب:        تعداد رای دهنده ها: 7


توضیحاتی در مورد کتاب Anthologie de la poésie turque

نام کتاب : Anthologie de la poésie turque
عنوان ترجمه شده به فارسی : گلچین شعر ترکی
سری : Connaissance de l’Orient, format poche (n° 68)
نویسندگان :
ناشر : Gallimard
سال نشر : 1994
تعداد صفحات : 0

زبان کتاب : French
فرمت کتاب : epub    درصورت درخواست کاربر به PDF تبدیل می شود
حجم کتاب : 108 کیلوبایت



بعد از تکمیل فرایند پرداخت لینک دانلود کتاب ارائه خواهد شد. درصورت ثبت نام و ورود به حساب کاربری خود قادر خواهید بود لیست کتاب های خریداری شده را مشاهده فرمایید.

توضیحاتی در مورد کتاب :


در آغاز این فعل شاعرانه بود که در آن زمان علمی رایج بود، اما از قرنی به قرن دیگر با همان نیروی تمام نشدنی متحرک شد. اولین شکوفایی در سرودهای طایفه ای که توسط باردها خوانده می شود، خود به خود بر لبان فرومایه و ساده شکوفا می شود در نغمه های رنج، طغیان یا شادی، که شاعران سرگردان، عارفان، مانند گرده در باد، حمل می کردند و می پراکندند، و دیوانگان - یا آن ها. که وانمود می کردند که دیوانه هستند تا بهتر، نه همیشه بدون مجازات، آهنگ خود را در برابر قدرتمندان پرتاب کنند. فوران همیشگی، مهارناپذیر و آتشین، از دهان این موجودات خارق العاده و خارق العاده، از این قانون شکنان کامل که شاعران، این دیوانگان، این خردمندان هستند: مضامین ابدی الهام آنها، آهنگ ها و تصنیف های آنها، تنفس آنهاست. موسیقی ساده و جدی ساز آنها را همراهی می کند، خاطره مردم بهترین هنرستان آنهاست. بعدها، شعر کلاسیک شکل گرفت، شعر دیوان، دربار، که با نفوذ اعراب مشخص شد و اشکال متعدد و پیچیده ای را پذیرفت: شعر کار شده، تحقیق شده، دمدمی مزاج، با دگردیسی های مبتکرانه ای که تعداد آنها به اندازه خطوط اسلامی است. این تحقیق ادامه دارد و به صورت های مدرن و هجایی یا شعر آزاد می رسد... در اینجا با ارائه و ترجمه شاعرانه نیمت ارزیک، شعری زنده و غافلگیرکننده است که سده های گذشته به هیچ وجه از بار و لطف آن کاسته نشده است.


توضیحاتی در مورد کتاب به زبان اصلی :


Au début était le verbe poétique, populaire puis savant, mais animé de siècle en siècle par la même intarissable vigueur ; fleurissant d'abord dans les hymnes de clans chantés par les bardes, éclosant spontanément aux lèvres des humbles et des simples en chansons de souffrance, de révolte ou de joie, que transportaient et répandaient, comme pollen au vent, les poètes errants, les mystiques et les fous - ou ceux qui se donnaient pour fous afin de mieux jeter, pas toujours impunément, leur chant à la face des puissants. Jaillissement perpétuel, irrépressible et ardent, issu de la bouche de ces êtres hors du commun, hors normes, de ces parfaits hors-la-loi que sont les poètes, ces fols, ces sages : les thèmes éternels sont leur inspiration, leurs chants et ballades, leur respiration, la musique simple et grave du saz les accompagne, la mémoire du peuple est leur meilleur conservatoire. Plus tard, s'élaborera la poésie classique, celle du Divan, de la cour, marquée d'influence arabe, adoptant des formes multiples et sophistiquées : poésie travaillée, recherchée, capricieuse, aux métamorphoses ingénieuses et aussi nombreuses que celles de la calligraphie islamique. Ces recherches se poursuivent et évoluent jusqu'aux formes modernes et au vers syllabique ou libre... Voici, présentée et poétiquement traduite par Nimet Arzik, une poésie survivante et vivante, surprenante et prenante, dont les siècles passés n'ont en rien atténué la charge ni la grâce.



پست ها تصادفی