توضیحاتی در مورد کتاب Bartleby, The Scrivener : A Story of Wall-Street
نام کتاب : Bartleby, The Scrivener : A Story of Wall-Street
عنوان ترجمه شده به فارسی : بارتلبی، اسکریونر: داستانی از وال استریت
سری :
نویسندگان : Herman Melville
ناشر :
سال نشر : 2009
تعداد صفحات : 58
ISBN (شابک) : 1438288913 , 9781435386785
زبان کتاب : English
فرمت کتاب : pdf
حجم کتاب : 271 کیلوبایت
بعد از تکمیل فرایند پرداخت لینک دانلود کتاب ارائه خواهد شد. درصورت ثبت نام و ورود به حساب کاربری خود قادر خواهید بود لیست کتاب های خریداری شده را مشاهده فرمایید.
توضیحاتی در مورد کتاب :
هرمان ملویل بارتلی را به عنوان یک پاسخ عاطفی به این واقعیت که شاهکار وی موبی دیک در حال فروش نبود ، و همچنین انتظار داشت ، نوشت. گفته می شود که این اثر تا حدودی توسط خواندن ملویل از امرسون الهام گرفته شده است ، و برخی به موازی های خاص با مقاله امرسون ، "متعالی" اشاره کرده اند. اگرچه این داستان در زمان انتشار آن بسیار محبوب نبود ، اما بارتلی Scrivener جزو معروف ترین داستانهای کوتاه آمریکایی شده است. این پیشرو در ادبیات پوچ در نظر گرفته شده است ، و بسیاری از مضامین موجود در کار فرانتس کافکا ، به ویژه در محاکمه و یک هنرمند گرسنگی را لمس می کند. با این حال ، هیچ چیز وجود ندارد که نشان دهد نویسنده زبان آلمانی به هیچ وجه با ملویل آشنا نبود ، که تا زمان مرگ کافکا تا حد زیادی فراموش شد.
فهرست مطالب :
Title Page......Page 2
Contents......Page 4
Begin Reading......Page 6
About the Author......Page 55
Credits......Page 56
Copyright Notice......Page 57
About the Publisher......Page 58
توضیحاتی در مورد کتاب به زبان اصلی :
Herman Melville wrote Bartleby the Scrivener as an emotional response to the fact that his masterpiece Moby-Dick was not selling as well as he had expected. The work is said to have been inspired, in part, by Melville's reading of Emerson, and some have pointed to specific parallels to Emerson's essay, The Transcendentalist. Although the story was not very popular at the time it was published, Bartleby the Scrivener has become among the most famous American short stories. It has been considered a precursor to absurdist literature, touching on many of the themes extant in the work of Franz Kafka, particularly in The Trial and A Hunger Artist. However, there exists nothing to indicate that the German-language writer was at all familiar with Melville, who was largely forgotten until after Kafka's death.