Bringing The World Home

دانلود کتاب Bringing The World Home

37000 تومان موجود

کتاب آوردن جهان به خانه نسخه زبان اصلی

دانلود کتاب آوردن جهان به خانه بعد از پرداخت مقدور خواهد بود
توضیحات کتاب در بخش جزئیات آمده است و می توانید موارد را مشاهده فرمایید


این کتاب نسخه اصلی می باشد و به زبان فارسی نیست.


امتیاز شما به این کتاب (حداقل 1 و حداکثر 5):

امتیاز کاربران به این کتاب:        تعداد رای دهنده ها: 5


توضیحاتی در مورد کتاب Bringing The World Home

نام کتاب : Bringing The World Home
عنوان ترجمه شده به فارسی : آوردن جهان به خانه
سری :
نویسندگان :
ناشر : University of Hawaii Press
سال نشر : 2005
تعداد صفحات : 384
ISBN (شابک) : 9780824828387
زبان کتاب : English
فرمت کتاب : pdf
حجم کتاب : 4 مگابایت



بعد از تکمیل فرایند پرداخت لینک دانلود کتاب ارائه خواهد شد. درصورت ثبت نام و ورود به حساب کاربری خود قادر خواهید بود لیست کتاب های خریداری شده را مشاهده فرمایید.

توضیحاتی در مورد کتاب :




چین قرن نوزدهمی مکانی متناقض بود. از یک طرف، صداهای مهم جدیدی مصمم به انجام اصلاحاتی بودند که امپراتوری چینگ را قادر می ساخت تا با غرب قدرتمند کنار بیاید. از سوی دیگر، عموم مردم با سواد در بیشتر موارد به همان اندازه به حفظ شیوه های قدیمی علاقه داشتند. آوردن جهان به خانه نور جدیدی بر زندگی فرهنگی پر جنب و جوش چین بین سال های 1895 و...

چین قرن نوزدهمی مکانی متناقض بود. از یک طرف، صداهای مهم جدیدی مصمم به انجام اصلاحاتی بودند که امپراتوری چینگ را قادر می ساخت تا با غرب قدرتمند کنار بیاید. از سوی دیگر، عموم مردم با سواد در بیشتر موارد به همان اندازه به حفظ شیوه های قدیمی علاقه داشتند. آوردن جهان به خانه، نور جدیدی بر زندگی فرهنگی پر جنب و جوش چین بین سال‌های 1895 و 1919 می‌افکند - دوره‌ای حیاتی که نقطه‌ای بین رژیم محافظه‌کار قدیمی و فرهنگ جدید ظاهراً نمادین در دهه 1920 است. اگرچه به طور کلی در تلاش برای درک تاریخ مدرن چین نادیده گرفته می‌شود، اما این دوران چیزهای زیادی در مورد سازگاری فرهنگی به ما می‌آموزد و زندگی فکری منحصربه‌فرد خود را مشخص می‌کند. این اثر بدیع و کاوشگر مهم‌ترین رشته‌های گفتمان جدید پس از ۱۸۹۵ را دنبال می‌کند و بر اضطراب‌های نهفته در فرآیند پیچیده تحول فرهنگی متمرکز است. این کتاب اساساً بر چگونگی انعکاس نیاز به تطبیق با غرب در رمان‌های شاخص آن دوره مانند رویدادهای عجیب وو جیانرن در بیست سال گذشته و جزر و مد هوانگپو اثر ژو شوجو که در سال 1916 در شانگهای منتشر شد، بازتاب یافت. لحن این روایت‌ها به شدت با خوش‌بینی ساده‌ای که مشخصه‌ی بسیاری از مقاله‌های «رمان جدید» است که در مطبوعات رایج آن زمان منتشر می‌شود، در تضاد است. نه شمایل‌بازی و نه آغوش کلی امر جدید، نمی‌توانند خواسته‌های فکری متناقضی را که بدیل‌های مهمی که خود را ارائه می‌دهند تحمیل کنند. بازگرداندن جهان به خانه با نشان دادن اینکه چگونه رادیکالیسم پس از سال 1919 - در تلاشی برای پنهان کردن کمک های انجام شده در دوره قبل - یک میراث مهم تعامل فرهنگی و مصالحه را از بین برد، تاریخ فکری و ادبی اواخر دوره چینگ و اوایل دوران جمهوری خواه را به طور پربار پل می کند. درس های زیادی برای دنیای معاصر دارد.


فهرست مطالب :


Contents
Preface
Introduction
Part I Late Qing Ideas
Chapter 1 China as Origin
Chapter 2 Appropriations Another Look at Yan Fu and Western Ideas
Chapter 3 New Ways of Writing
Chapter 4 New Theories of the Novel
Part II Late Qing Novels
Chapter 5 Wu Jianren Engaging the World
Chapter 6 Melding East and West Wu Jianren’s New Story of the Stone
Chapter 7 Impossible Representations Visions of China and the West in Flower in a Sea of Retribution
Part III The New Republic
Chapter 8 The Contest over Universal Values
Chapter 9 Swimming against the Tide The Shanghai of Zhu Shouju
Chapter 10 Lu Xun and the Crisis of Figuration
Afterword
Notes
Glossary of Chinese and Japanese Terms
Works Cited
Index

توضیحاتی در مورد کتاب به زبان اصلی :


Nineteenth-century China was a paradoxical place. On the one hand, significant new voices were determined to undertake reforms that would enable the Qing empire to cope with the powerful West; on the other, the literate public was for the most part equally intent on preserving the old ways. Bringing the World Home sheds new light on China's vibrant cultural life between 1895 an...

Nineteenth-century China was a paradoxical place. On the one hand, significant new voices were determined to undertake reforms that would enable the Qing empire to cope with the powerful West; on the other, the literate public was for the most part equally intent on preserving the old ways. Bringing the World Home sheds new light on China's vibrant cultural life between 1895 and 1919 - a crucial period that marks a watershed between the conservative old regime and the ostensibly iconoclastic New Culture of the 1920s. Although generally overlooked in the effort to understand modern Chinese history, the era has much to teach us about cultural accommodation and is characterized by its own unique intellectual life. This original and probing work traces the most significant strands of the new post-1895 discourse, concentrating on the anxieties inherent in a complicated process of cultural transformation. It focuses principally on how the need to accommodate the West was reflected in such landmark novels of the period as Wu Jianren's Strange Events Eyewitnessed in the Past Twenty Years and Zhu Shouju's Tides of the Huangpu, which began serial publication in Shanghai in 1916. The negative tone of these narratives contrasts sharply with the facile optimism that characterizes the many essays on the "New Novel" appearing in the popular press of the time. Neither iconoclasm nor the wholesale embrace of the new could square the contradicting intellectual demands imposed by the momentous alternatives presenting themselves. Bringing the World Home fruitfully bridges the intellectual and literary history of the late Qing and early Republican era by showing how post-1919 radicalism - in an attempt to obscure the contributions made during the preceding period - obliterated an important legacy of cultural interaction and compromise that holds many lessons for the contemporary world.




پست ها تصادفی