توضیحاتی در مورد کتاب Brücken bauen - Kulturwissenschaft aus interkultureller und multidisziplinärer Perspektive
نام کتاب : Brücken bauen - Kulturwissenschaft aus interkultureller und multidisziplinärer Perspektive
عنوان ترجمه شده به فارسی :
سری : Edition Kulturwissenschaft; 111
نویسندگان : Marie-Therese Mäder (editor), Chantal Metzger (editor), Stefanie Neubert (editor), Adjaï Paulin Oloukpona-Yinnon (editor), Louise Schellenberg (editor)
ناشر : transcript Verlag
سال نشر : 2016
تعداد صفحات : 530
ISBN (شابک) : 9783839433607
زبان کتاب : German
فرمت کتاب : pdf
حجم کتاب : 4 مگابایت
بعد از تکمیل فرایند پرداخت لینک دانلود کتاب ارائه خواهد شد. درصورت ثبت نام و ورود به حساب کاربری خود قادر خواهید بود لیست کتاب های خریداری شده را مشاهده فرمایید.
فهرست مطالب :
Inhalt\nVorwort\nTabula gratulatoria\nEinführung\nComme un pont de lianes\nKultur – Wissenschaft – Kulturwissenschaft – Wissenschaftskultur\nI. Interkulturelle Kommunikation und Begegnung mit dem Fremden\nGastlichkeit und Ungastlichkeit in interkultureller Perspektive\nHöflichkeit in der interkulturellen Kommunikation\nDeutsch-französische Fremderfahrungen und interkulturelle Selbstreflexion in und mit Medien\n„Ich verstand weder Pilot, noch Wirthin …“\nExpériences d’intégralité interculturelle\nZum Begriff der Selbstentfremdung\nDie leiblichen Grundlagen von interkultureller Lebenserfahrung und Fremdsprachenerwerb\n(Gesinnungs-)Brücken bauen: Kulturkontakte der besonderen Art\nII. Interkulturelle Transferprozesse und vergleichende Kulturgeschichte\nAufklärung vs. Lumières\nAutorität und Kritik des französischen Klassiker-Modells\nSturm und Drang: auch ein französisches Phänomen?\nKlemperers „Romantik und französische Romantik“\nKatholisches oder protestantisches Gebet?\nVersuch über eine afrikanische Moderne\nKonvivenz und Relationalität im französischen Kolonialreich\nIII. Selbst- und Fremdwahrnehmungen, Bilder vom Anderen\nKörper und Körperinszenierung in Leo Africanus’ Descrittione dell’Africa, einem frühneuzeitlichen Blick auf den afrikanischen Kontinent\nTabuzonen – Kulturkonzepte – „politisch Korrektes“\n„Indignez-vous!“ Zur Empörung in den Äußerungen französischer KZ-Überlebender\nDie Neue Zeitung, la France, l’idée européenne dans l’immédiat après-guerre\nLe Sakharov est-allemand : Robert Havemann à l’aune de la presse française\nSprache als Spiegel des Kulturverständnisses\nIV. Kultur als Praxis\nWeltbürgerliche Erziehung und interkulturelle Verantwortung bei Hermann Lietz und Kurt Hahn\n« La fiction historique et l’apprentissage des valeurs républicaines » : Quatrevingt-treize (Victor Hugo)\nGeorges Brassens (1921-1981), auteur – compositeur – interprète\nLe concept de puissance dans le dialogue franco-allemand\nInterpréter à haute voix\nIntroduction à la pluralité interprétative des récits\nRichtig denken lernen: Dominique Joseph Garat und die Vorlesung zur analyse de l’entendement an der École normale de l’an III\nV. Identitätskonstruktionen zwischen Engagement und Entgrenzung\n„Eine Schande, unter der ein Kulturmensch erbebt.“\n„gritos de niños gritos de mujeres gritos de pájaros gritos de flores“\nLiteratur in Bewegung oder die Schwierigkeiten des Dazwischen\nWenn Ausgeschlossene Ausgeschlossene ausschließen\nPhilosophische Gefechte in der Weimarer Republik, zu Beginn der Nazi-Ära und im Exil\nErinnerungsort Antifaschismus: Konfigurationen in künstlerischen Texten im Zweiten Jugoslawien\nProf. Dr. phil. habil. Dorothee Röseberg – Akademischer Werdegang\nVerzeichnis der Herausgeber\nVerzeichnis der Autoren