Catching Fire: A Translation Diary

دانلود کتاب Catching Fire: A Translation Diary

41000 تومان موجود

کتاب آتش گرفتن: خاطرات ترجمه نسخه زبان اصلی

دانلود کتاب آتش گرفتن: خاطرات ترجمه بعد از پرداخت مقدور خواهد بود
توضیحات کتاب در بخش جزئیات آمده است و می توانید موارد را مشاهده فرمایید


این کتاب نسخه اصلی می باشد و به زبان فارسی نیست.


امتیاز شما به این کتاب (حداقل 1 و حداکثر 5):

امتیاز کاربران به این کتاب:        تعداد رای دهنده ها: 2


توضیحاتی در مورد کتاب Catching Fire: A Translation Diary

نام کتاب : Catching Fire: A Translation Diary
عنوان ترجمه شده به فارسی : آتش گرفتن: خاطرات ترجمه
سری :
نویسندگان :
ناشر : Charco Press
سال نشر : 2022
تعداد صفحات : 207
ISBN (شابک) : 9781913867256 , 9781913867263
زبان کتاب : English
فرمت کتاب : epub    درصورت درخواست کاربر به PDF تبدیل می شود
حجم کتاب : 533 Kb



بعد از تکمیل فرایند پرداخت لینک دانلود کتاب ارائه خواهد شد. درصورت ثبت نام و ورود به حساب کاربری خود قادر خواهید بود لیست کتاب های خریداری شده را مشاهده فرمایید.

توضیحاتی در مورد کتاب :


در Catching Fire، ترجمه Never Did the Fire اثر Diamela Eltit در زمان واقعی به‌عنوان مکالمه بین آثار هنری آشکار می‌شود و هر دو را در این فرآیند روشن می‌کند. مشکلات و لذت های انتقال ادبیات به زبانی دیگر - وقتی با جناسی روبرو می شوید چه اتفاقی می افتد؟ یک کار دوگانه؟-- با شوخ طبعی، مهارت و قدردانی عمیق مترجم دانیل هان از آنچه که کار التیت را متمایز می کند و درک متحول او از آنچه این رمان خاص در تلاش است انجام دهد، مواجه می شوند.


توضیحاتی در مورد کتاب به زبان اصلی :


In Catching Fire, the translation of Diamela Eltit's Never Did the Fire unfolds in real time as a conversation between works of art, illuminating both in the process. The problems and pleasures of conveying literature into another language--what happens when you meet a pun? a double entendre?--are met by translator Daniel Hahn's humor, deftness, and deep appreciation for what sets Eltit's work apart, and his evolving understanding of what this particular novel is trying to do.



پست ها تصادفی