توضیحاتی در مورد کتاب Chinese Poetic Writing
نام کتاب : Chinese Poetic Writing
عنوان ترجمه شده به فارسی : شعر نویسی چینی
سری :
نویسندگان : Cheng. François, Riggs. Donald A., Seaton. Jerome P
ناشر : New York Review Books;The Chinese University Press
سال نشر : 2017
تعداد صفحات : 0
ISBN (شابک) : 9789629966584 , 9882377173
زبان کتاب : English
فرمت کتاب : epub درصورت درخواست کاربر به PDF تبدیل می شود
حجم کتاب : 111 مگابایت
بعد از تکمیل فرایند پرداخت لینک دانلود کتاب ارائه خواهد شد. درصورت ثبت نام و ورود به حساب کاربری خود قادر خواهید بود لیست کتاب های خریداری شده را مشاهده فرمایید.
توضیحاتی در مورد کتاب :
ویرایش اصلاح شده و به روز شده
نوشتن شاعرانه چینیاز اولین انتشار آن به زبان فرانسوی در سال 1977، توسط بسیاری به عنوان مبتکرانه ترین مطالعه در مورد شعر چینی که تاکنون نوشته شده است، تلقی شده است. تعمق عمیق و قابل توجه در ماهیت خود شعر. همانطور که گوستاف سوبین، شاعر آمریکایی، دو سال پس از انتشار کتاب نوشت: «در فرانسه این کتاب در حال حاضر به عنوان مدلی از تحقیقات بین رشتهای، یک کتاب منبع، و یک «ستاره» در همان فضایی که در ابتدا کاوش، ردیابی و شرح داده شده در نظر گرفته میشود. «
چنگ متن خود را با گلچین مشروح 135 شعری که از سلسله تانگ انتخاب کرده است، به صورت دو زبانه و با ترجمههای پر جنب و جوش جروم پی سیتون نشان میدهد. این کتاب بهعنوان کتابی در کتاب، و مقدمهای عالی برای عصر طلایی تو فو، لی پو، وانگ وی و شرکت عمل میکند.
ترجمه سال 1982 که مدتها چاپ نشده بود، بر اساس اولین ترجمه نسخه فرانسوی. از آن زمان، چنگ تا حد زیادی کتاب را گسترش داده است. این هست...
توضیحاتی در مورد کتاب به زبان اصلی :
Revised and Updated Edition
Since its first publication in French in 1977, Chinese Poetic Writing has been considered by many to be the most innovative study of Chinese poetry ever written, as well as a profound and remarkable meditation on the nature of poetry itself. As the American poet Gustaf Sobin wrote, two years after the book's appearance, "In France it is already considered a model of interdisciplinary research, a source book, and a 'star' in the very space it initially explored, traced, and elaborated."
Cheng illustrates his text with an annotated anthology of 135 poems he has selected from the Tang dynasty, presented bilingually, and with lively translations by Jerome P. Seaton. It serves as a book within the book, and an excellent introduction to the golden age of Tu Fu, Li Po, Wang Wei, and company.
The 1982 translation, long out of print, was based on the first French edition. Since then, Cheng has greatly expanded the book. This is...