Commentary on Genesis

دانلود کتاب Commentary on Genesis

57000 تومان موجود

کتاب اظهار نظر در مورد پیدایش نسخه زبان اصلی

دانلود کتاب اظهار نظر در مورد پیدایش بعد از پرداخت مقدور خواهد بود
توضیحات کتاب در بخش جزئیات آمده است و می توانید موارد را مشاهده فرمایید


این کتاب نسخه اصلی می باشد و به زبان فارسی نیست.


امتیاز شما به این کتاب (حداقل 1 و حداکثر 5):

امتیاز کاربران به این کتاب:        تعداد رای دهنده ها: 9


توضیحاتی در مورد کتاب Commentary on Genesis

نام کتاب : Commentary on Genesis
عنوان ترجمه شده به فارسی : اظهار نظر در مورد پیدایش
سری : The fathers of the church, a new translatio 132
نویسندگان :
ناشر : The Catholic University of America Press
سال نشر : 2016
تعداد صفحات : 247
ISBN (شابک) : 9780813228457 , 081322845X
زبان کتاب : English
فرمت کتاب : pdf
حجم کتاب : 1 مگابایت



بعد از تکمیل فرایند پرداخت لینک دانلود کتاب ارائه خواهد شد. درصورت ثبت نام و ورود به حساب کاربری خود قادر خواهید بود لیست کتاب های خریداری شده را مشاهده فرمایید.

توضیحاتی در مورد کتاب :


ترجمه رابرت هیل از دوران کودکی نابینا، الهیدان مصری و راهب دیدیموس (حدود 313-398) دانش استادانه ای از کتاب مقدس، فلسفه و تفسیر قبلی کتاب مقدس داشت و احترام معاصران خود آتاناسیوس، آنتونی مصری، جروم، روفینوس و پالادیوس را به خود جلب کرد. و همچنین از مورخان سقراط و تئودورت در دهه های بعد مرگ او با این حال، به دلیل استفاده و دفاع از آثار اوریژن توسط پنجمین شورای جهانی در سال 553 مورد تحقیر قرار گرفت، و این محکومیت ممکن است مسئول از بین رفتن بسیاری از نوشته های دیدیموس باشد. جروم و پالادیوس اشاره کردند که دیدیموس تفسیرهایی بر کتابهای عهد عتیق نوشته است. فرض بر این بود که این تفاسیر دیگر موجود نبودند تا اینکه در سال 1941 در تورا، مصر، پاپیروسی حاوی تفاسیر پیدایش، زکریا، ایوب، جامعه و برخی از مزامیر کشف شد. برخی از ویژگی‌های تفسیر پیدایش، که متأسفانه به طور کامل حفظ نشده است، به نظر می‌رسد نشان می‌دهد که ممکن است اولین اثر دیدیموس باشد. علاوه بر سکوت او در مورد دیگر آثارش، اظهارنظرهایی درباره بدعت‌های خاص و نیز تفاسیر مسیحی در اینجا بسیار کمتر از تفسیر زکریا (که قبلاً در پدران کلیسا جلد 111 منتشر شده بود) دیده می‌شود. علاوه بر این، اتکای شدیدتر به فیلو و اوریجن ممکن است نشان دهنده بی تجربگی نسبی باشد. در حالی که دیدیموس در این تفسیر به طور خاص از فیلو نام می برد، او هرگز اوریژن را به عنوان یکی از منابع خود معرفی نمی کند، حتی زمانی که دومی را کلمه به کلمه نقل می کند. او مانند اوریگن، تفاسیر انسان‌سازی را رد می‌کند و زمانی که معنای تحت اللفظی او را دفع می‌کند، به رویکرد تمثیلی می‌پردازد. با این حال، او از سطح تحت اللفظی-تاریخی غافل نمی شود. برای مثال به بررسی او از داستان سیل نگاه کنید. هر سه سطح تفسیری اوریگن - تحت اللفظی، اخلاقی و تمثیلی - در اینجا بسیج شده اند. این متن که قبلاً ترجمه نشده بود برای مطالعات قرن چهارم و تأثیر تاریخی اوریگن بسیار مهم است.


توضیحاتی در مورد کتاب به زبان اصلی :


Translated by Robert Hill Blind since early childhood, the Egyptian theologian and monk Didymus (ca. 313–398) wielded a masterful knowledge of Scripture, philosophy, and previous biblical interpretation, earning the esteem of his contemporaries Athanasius, Antony of Egypt, Jerome, Rufinus, and Palladius, as well as of the historians Socrates and Theodoret in the decades following his death. He was, however, anathematized by the Fifth Ecumenical Council in 553 because of his utilization and defense of the works of Origen, and this condemnation may be responsible for the loss of many of Didymus's writings. Jerome and Palladius mentioned that Didymus had written commentaries on Old Testament books; these commentaries were assumed to be no longer extant until the discovery in 1941 in Tura, Egypt, of papyri containing commentaries on Genesis, Zechariah, Job, Ecclesiastes, and some of the Psalms. Certain features of the Genesis commentary, unfortunately not preserved in its entirety, seem to indicate that it may have been Didymus's earliest work. In addition to his silence regarding his other works, remarks on specific heresies as well as Christological interpretations occur much less frequently here than in his Zechariah commentary (previously published in Fathers of the Church Vol. 111). Moreover, the heavier reliance on Philo and Origen may indicate relative inexperience. Whereas Didymus specifically names Philo in this commentary, he never identifies Origen as one of his sources even when quoting the latter verbatim. Like Origen, he rejects anthropomorphic interpretations and proceeds to an allegorical approach when the literal meaning repels him. He does not, however, neglect the literal-historical level; see, for example, his examination of the story of the Flood. All three of Origen's levels of interpretation―literal, moral, and allegorical―are mobilized here. This previously untranslated text is crucial for studies of the fourth century and of the monumental influence of Origen.



پست ها تصادفی