Comparative Lexical Studies in Neo-Mandaic

دانلود کتاب Comparative Lexical Studies in Neo-Mandaic

دسته: مطالعات تطبیقی

50000 تومان موجود

کتاب مطالعات واژگانی تطبیقی ​​در نئوماندایی نسخه زبان اصلی

دانلود کتاب مطالعات واژگانی تطبیقی ​​در نئوماندایی بعد از پرداخت مقدور خواهد بود
توضیحات کتاب در بخش جزئیات آمده است و می توانید موارد را مشاهده فرمایید


این کتاب نسخه اصلی می باشد و به زبان فارسی نیست.


امتیاز شما به این کتاب (حداقل 1 و حداکثر 5):

امتیاز کاربران به این کتاب:        تعداد رای دهنده ها: 7


توضیحاتی در مورد کتاب Comparative Lexical Studies in Neo-Mandaic

نام کتاب : Comparative Lexical Studies in Neo-Mandaic
عنوان ترجمه شده به فارسی : مطالعات واژگانی تطبیقی ​​در نئوماندایی
سری : Studies in Semitic Languages and Linguistics
نویسندگان : ,
ناشر : Brill
سال نشر : 2014
تعداد صفحات : 243

زبان کتاب : English
فرمت کتاب : pdf
حجم کتاب : 1 مگابایت



بعد از تکمیل فرایند پرداخت لینک دانلود کتاب ارائه خواهد شد. درصورت ثبت نام و ورود به حساب کاربری خود قادر خواهید بود لیست کتاب های خریداری شده را مشاهده فرمایید.

توضیحاتی در مورد کتاب :


نئوماندایی آخرین مرحله از زبان بومی پیشامدرن است که نزدیک به مندایی کلاسیک، یک اصطلاح آرامی بین النهرینی اواخر باستان است. این زبان منحصر به فرد به شدت در خطر انقراض است و توسط چند صد نفر از پیروان مندائیسم صحبت می شود، تنها دین عرفانی که تا به امروز باقی مانده است. همه مندائیان دیگر که تعداد آنها به چند ده هزار نفر می رسد، عربی یا فارسی زبان هستند. پژوهش حاضر به جنبه ناشناخته این زبان یعنی واژگان آن که در هر دو گویش آن یعنی شهرهای اهواز و خرمشهر در استان خوزستان ایران منعکس شده است، می پردازد. جدای از مطالعات واژگانی و ریشه‌شناسی در خود نئوماندایی، این کتاب به نقش واژگان نئوماندائیک در دانش ما از مندایی ادبی و همچنین جنبه‌هایی از این واژگان در چارچوب نوآرامی به عنوان یک کل می‌پردازد. >

فهرست مطالب :


Contents......Page 7
Preface......Page 9
Acknowledgements......Page 11
Abbreviations and Symbols......Page 13
1.1 Neo-Mandaic and Its Speakers......Page 15
1.2 The Neo-Mandaic Lexicon in Previous Studies......Page 19
1.3 Methodology......Page 23
1.3.1 Sources......Page 24
1.3.2 Transcription and Citation Forms......Page 26
2.1 Classicisms......Page 31
2.2 Inaccurate Definitions......Page 36
2.3 Ad hoc Persian and Arabic Loanwords......Page 40
2.4 Ad hoc Circumlocutions......Page 41
2.5 Ghost Words......Page 44
2.6 Aramaic Verbal Roots Based on Incorrect Etymologies......Page 46
3.1 Continuity of the Neo-Mandaic Lexicon and Old Aramaic......Page 49
3.2 Continuity of the Neo-Mandaic Lexicon and Literary Mandaic......Page 50
3.3 Some Hitherto Unattested Mandaic Lexemes Surfacing in Neo-Mandaic......Page 52
3.3.1 Genuine Aramaic Words and Forms Hitherto Unattested in Literary Mandaic......Page 53
3.3.2 Early Iranian Loanwords Hitherto Unattested in Literary Mandaic......Page 72
3.3.3 Akkadian Lexical Influences Surfacing in Neo-Mandaic......Page 76
3.4 The Importance of Neo-Mandaic for Elucidating Literary Mandaic Lexemes......Page 91
4.1 Shared Retentions of Neo-Mandaic and Other Neo-Aramaic Varieties......Page 105
4.2.1 Semantic Differences Unique to Neo-Mandaic......Page 110
4.2.2 Further Shared Retentions with Semantic Differences......Page 113
4.2.3 Shared Retentions in Neo-Mandaic, NENA and Ṭuroyo......Page 117
4.3.1 Relic Lexical Items Shared with Western Neo-Aramaic......Page 126
4.3.2 Relic Lexical Items Shared with Ṭuroyo and with Mlaḥsô......Page 130
4.4 Neo-Mandaic-NENA Isoglosses......Page 131
4.4.1 Isoglosses in Both Form and Meaning......Page 132
4.4.2 Morpho-Lexical Isoglosses......Page 137
4.4.3 Neo-Mandaic Isolexes with Some of the NENA Dialects......Page 140
4.4.4 Neo-Mandaic-NENA Isolexes with Semantic Differences......Page 152
5.1 Pre-Modern Aramaic Words and Meanings Surviving Only in Neo-Mandaic......Page 159
5.2.1 Unique Neo-Mandaic Words......Page 180
5.2.2 Unique Neo-Mandaic Meanings......Page 190
5.3 Unique Neo-Mandaic Compounds and Blends......Page 207
5.4 Some Unique Neo-Mandaic Words of Unknown or Uncertain Origin......Page 213
5.5 Various Other Unique Neo-Mandaic Words and Meanings......Page 217
Bibliographical References......Page 227
Index of Neo-Mandaic Words......Page 237

توضیحاتی در مورد کتاب به زبان اصلی :


Neo-Mandaic is the last phase of a pre-modern vernacular closely related to Classical Mandaic, a Mesopotamian Aramaic idiom of Late Antiquity. This unique language is critically endangered, being spoken by a few hundred adherents of Mandaeism, the only gnostic religion to have survived until the present day. All other Mandaeans, numbering several tens of thousands, are Arabic or Persian speakers. The present study concerns the least known aspect of the language, namely its lexicon as reflected in both its dialects, those of the cities of Ahvaz and Khorramshahr in the Iranian province of Khuzestan. Apart from lexicological and etymological studies in Neo-Mandaic itself, the book discusses the contribution of the Neo-Mandaic lexis to our knowledge of literary Mandaic as well as aspects of this lexis within the framework of Neo-Aramaic as a whole.



پست ها تصادفی