Das Problem des Übersetzens

دانلود کتاب Das Problem des Übersetzens

52000 تومان موجود

کتاب مشکل ترجمه نسخه زبان اصلی

دانلود کتاب مشکل ترجمه بعد از پرداخت مقدور خواهد بود
توضیحات کتاب در بخش جزئیات آمده است و می توانید موارد را مشاهده فرمایید


این کتاب نسخه اصلی می باشد و به زبان فارسی نیست.


امتیاز شما به این کتاب (حداقل 1 و حداکثر 5):

امتیاز کاربران به این کتاب:        تعداد رای دهنده ها: 7


توضیحاتی در مورد کتاب Das Problem des Übersetzens

نام کتاب : Das Problem des Übersetzens
ویرایش : 2nd
عنوان ترجمه شده به فارسی : مشکل ترجمه
سری : Wege der Forschung, Bd. 8
نویسندگان :
ناشر : Wissenschaftliche Buchgesellschaft
سال نشر : 1969
تعداد صفحات : 509
ISBN (شابک) : 3534006364
زبان کتاب : German
فرمت کتاب : pdf
حجم کتاب : 9 مگابایت



بعد از تکمیل فرایند پرداخت لینک دانلود کتاب ارائه خواهد شد. درصورت ثبت نام و ورود به حساب کاربری خود قادر خواهید بود لیست کتاب های خریداری شده را مشاهده فرمایید.

توضیحاتی در مورد کتاب :


ادامه چاپ دوم، اصلاح و اصلاح شده در سال 1969 با افزودن نمایه >ادبیات منتخب<

فهرست مطالب :


Hans Joachim Störig, Einleitung
Hieronymus, Brief an Pammachius
Martin Luther, Sendbrief vom Dolmetschen
Novalis, Aus \"Blüthenstaub\"
Johann Wolfgang von Goethe, Drei Stücke vom Übersetzen
Friedrich Schleiermacher, Methoden des Übersezens
Wilhelm von Humboldt, Einleitung zu \"Agamemnon\"
August Wilhelm von Schlegel, Über die Bhagavad-Gita
Arthur Schopenhauer, Über Sprache und Worte
Jacob Grimm, Über das pedantische in der deutschen sprache
Friedrich Nietzsche, Zum Problem des Übersetzens
Ulrich von Wilamowitz-Moellendorff, Die Kunst der Übersetzung
Rudolf Borchardt, Aus \"Dante und deutscher Dante\"
Walter Benjamin, Die Aufgabe des Übersetzers
Karl Vossler, Sprachgemeinschaft als Gesinnungsgemeinschaft
Franz Rosenzweig, Die Schrift und Luther
Wolfgang Schadewaldt, Das Problem des Übersetzens
Eduard Horst von Tscharner, Chinesische Gedichte in deutscher Sprache
Ludwig W. Kahn, Bürgerlicher Stil und bürgerliche Übersetzungen
José Ortega y Gasset, Glanz und Elend der Übersetzung
Martin Buber, Zu einer neuen Verdeutschung der Schrift
Edmond Cary, Die Zukunft
Martin Heidegger, Aus \"Der Satz vom Grund\"
Peter Brang, Das Problem der Übersetzung in sowjetischer Sicht
Hans-Georg Gadamer, Sprache als Medium der hermeneutischen Erfahrung
Anthony Gervin Oettinger, Das Problem der Übersetzung
Karl Dedecius, Slawische Lyrik – übersetzt – übertragen – nachgedichtet
Ausgewähltes Schrifttum

توضیحاتی در مورد کتاب به زبان اصلی :


Fortdruck der 2., durchgesehenen und veränderten Auflage 1969, unter Hinzufügung eines Verzeichnisses >Ausgewähltes Schrifttum<



پست ها تصادفی