Dicionário grego-português (DGP): Vol. 5 [σ-ω]

دانلود کتاب Dicionário grego-português (DGP): Vol. 5 [σ-ω]

56000 تومان موجود

کتاب فرهنگ لغت یونانی-پرتغالی (DGP): جلد. 5 [σ-ω] نسخه زبان اصلی

دانلود کتاب فرهنگ لغت یونانی-پرتغالی (DGP): جلد. 5 [σ-ω] بعد از پرداخت مقدور خواهد بود
توضیحات کتاب در بخش جزئیات آمده است و می توانید موارد را مشاهده فرمایید


این کتاب نسخه اصلی می باشد و به زبان فارسی نیست.


امتیاز شما به این کتاب (حداقل 1 و حداکثر 5):

امتیاز کاربران به این کتاب:        تعداد رای دهنده ها: 8


توضیحاتی در مورد کتاب Dicionário grego-português (DGP): Vol. 5 [σ-ω]

نام کتاب : Dicionário grego-português (DGP): Vol. 5 [σ-ω]
عنوان ترجمه شده به فارسی : فرهنگ لغت یونانی-پرتغالی (DGP): جلد. 5 [σ-ω]
سری :
نویسندگان : , ,
ناشر : Ateliê Editorial
سال نشر : 2010
تعداد صفحات : 293
ISBN (شابک) : 9788574803272 , 8574803588
زبان کتاب : Portuguese
فرمت کتاب : pdf
حجم کتاب : 18 مگابایت



بعد از تکمیل فرایند پرداخت لینک دانلود کتاب ارائه خواهد شد. درصورت ثبت نام و ورود به حساب کاربری خود قادر خواهید بود لیست کتاب های خریداری شده را مشاهده فرمایید.

توضیحاتی در مورد کتاب :


دیکشنری یونانی-پرتغالی حاصل سالها کار دقیق، توسط تیمی از اساتید و پژوهشگران از چندین دانشگاه برزیل تهیه شد. بدون چشم پوشی از دقت علمی و روش شناختی، فرهنگ لغت به دلیل وضوح و سادگی خود برجسته است و پاسخ های مستقیمی را برای پشتیبانی از فعالیت های خواندن و ترجمه از یونانی کلاسیک و کتاب مقدس ارائه می دهد. اثری که هرگز به زبان پرتغالی خلق نشده و ابزار کار ارزشمندی است. با بسته شدن پروژه، جلد پنجم و آخرین جلد منتشر شد که شامل مدخل هایی از حروف سیگما تا امگا است.

فهرست مطالب :


APRESENTAÇÃO......Page 3
Nomes de Autores e Obras......Page 5
Abreviaturas Gramaticais......Page 8
Sinais Diacríticos......Page 10
ORGANIZAÇÃO DOS VERBETES......Page 11
Π, π......Page 15
Ρ, ρ......Page 195

توضیحاتی در مورد کتاب به زبان اصلی :


Resultado de longos anos de meticuloso trabalho, o Dicionário Grego-Português foi elaborado por uma equipe de professores e pesquisadores de várias universidades brasileiras. Sem renunciar ao rigor científico e metodológico, o dicionário se destaca pela clareza e simplicidade, oferecendo respostas diretas para subsidiar atividades de leitura e tradução do grego clássico e bíblico. Uma obra jamais realizada em português e preciosa ferramenta de trabalho. Encerrando o projeto, é lançado agora o quinto e último volume, que traz verbetes das letras Sigma a Ômega.



پست ها تصادفی