Einleitung in die hellenistisch-jüdische Literatur: Apokrypha, Pseudepigrapha und Fragmente verlorener Autorenwerke

دانلود کتاب Einleitung in die hellenistisch-jüdische Literatur: Apokrypha, Pseudepigrapha und Fragmente verlorener Autorenwerke

47000 تومان موجود

کتاب مقدمه ای بر ادبیات هلنیستی-یهودی: آخرالزمان ، شبه گرا و قطعات آثار نویسندگان گمشده نسخه زبان اصلی

دانلود کتاب مقدمه ای بر ادبیات هلنیستی-یهودی: آخرالزمان ، شبه گرا و قطعات آثار نویسندگان گمشده بعد از پرداخت مقدور خواهد بود
توضیحات کتاب در بخش جزئیات آمده است و می توانید موارد را مشاهده فرمایید


این کتاب نسخه اصلی می باشد و به زبان فارسی نیست.


امتیاز شما به این کتاب (حداقل 1 و حداکثر 5):

امتیاز کاربران به این کتاب:        تعداد رای دهنده ها: 9


توضیحاتی در مورد کتاب Einleitung in die hellenistisch-jüdische Literatur: Apokrypha, Pseudepigrapha und Fragmente verlorener Autorenwerke

نام کتاب : Einleitung in die hellenistisch-jüdische Literatur: Apokrypha, Pseudepigrapha und Fragmente verlorener Autorenwerke
عنوان ترجمه شده به فارسی : مقدمه ای بر ادبیات هلنیستی-یهودی: آخرالزمان ، شبه گرا و قطعات آثار نویسندگان گمشده
سری :
نویسندگان :
ناشر : De Gruyter
سال نشر : 2016
تعداد صفحات : 788
ISBN (شابک) : 9783110353778 , 9783110645637
زبان کتاب : German
فرمت کتاب : pdf
حجم کتاب : 5 مگابایت



بعد از تکمیل فرایند پرداخت لینک دانلود کتاب ارائه خواهد شد. درصورت ثبت نام و ورود به حساب کاربری خود قادر خواهید بود لیست کتاب های خریداری شده را مشاهده فرمایید.


فهرست مطالب :


Inhalt\n0. Einleitung\n 0.1 Umfang und Begrenzung des Materials\n 0.2 Benennungen und Begriffe\n 0.3 Historisches. Alexandrien als Kulturzentrum und die „Jerusalemer Publizistik“\n 0.4 Aufbau und Anordnung dieser Übersicht. Das Schema der Darbietung\n 0.5 Die Übersetzungen und ihre Sprachen\n 0.6 Jüdisch oder christlich? Probleme der Zuordnung\n 0.7 Hilfsmittel, Vorarbeiten, Vorklärungen\n 0.8 Abkürzungen und Schreibkonventionen\n 0.9 Literaturverzeichnis\n1. Übersetzungen aus dem Hebräischen bzw. Aramäischen\n 1.1 Erzähltexte im Anschluss an die Genesis\n 1.1.1 Das Jubiläen-Buch als „verbesserte“ Genesis\n 1.1.2 Der Liber Antiquitatum (sog. Ps.-Philon)\n 1.2 Erzählungen nach dem Vorbild biblischer Geschichtsbücher\n 1.2.0 Bemerkung zum Aramäischen\n 1.2.1 Das Buch Tobit: Toratreue in der Diaspora\n 1.2.2 Das Buch Judith: Gottes Hilfe durch die Hand einer jüdischen Frau\n 1.2.3 Susanna: von der Politik zur Moral\n 1.3 Außerkanonische Weisheitsbücher\n 1.3.0 Hinweis auf das Buch des Ah?iqar\n 1.3.1 Die Weisheit des Ben Sira: Weisheit als Halten der Tora\n 1.3.2 Außerkanonische Psalmen (LXX: Ps. 151; syr.: Ps. 151–155)\n 1.3.3 Die Psalmen Salomos: Pharisäische Frömmigkeit und antirömischer Protest\n 1.4 Ursprünglich Hebräisches zur Geschichte Israels\n 1.4.1 Das 1.Esra-Buch, Erstentwurf zu Esr/Neh (Vulgata-Anhang: 3Esr.)\n 1.4.2 Das 1.Makkabäerbuch, letzter Band einer hebräischen Geschichte Israels\n 1.5 Das Henoch-Buch und sein Wachstum\n 1.5.0 Erster Blick auf ein komplexes Gebilde\n 1.5.1 Das aramäische Henoch-Buch aus Qumran\n 1.5.2 Die griechische Übersetzung des Henoch-Buchs (1Hen. 1–36 und 72–107)\n 1.5.3 Das 1.(Äthiopische) Henochbuch (1Hen. 1–108) und die Bilderreden des Henoch\n 1.5.4 Hinweis auf rabbinische Apokalypsen (einschl. 3.Henoch)\n 1.6 Anfänge der „Testamenten“-Literatur\n 1.6.0 Zur Textsorte „Testament“\n 1.6.1 Die aramäischen Levi-Texte\n 1.6.2 Das sog. Testament Naphthalis\n 1.7 Verlorene semitische Vorlagen zu Septuaginta-Schriften\n 1.7.1 Hebräische und aramäische Vorlagen des Baruch-Buchs der Septuaginta\n 1.7.2 Verlorenes und Zweifelhaftes\n2. Original Griechisches in bibelähnlicher Pseudepigraphie\n 2.0 Die Septuaginta als Beginn einer jüdisch-griechischen Nationalliteratur\n 2.0.1 Eine Übersetzungsleistung sondergleichen\n 2.0.2 Hebräisch-griechische Onomastika\n 2.1 Überschüsse in LXX-Fassungen biblischer Bücher\n 2.1.1 Alternative und zusätzliche Passagen, v. a. in Pentateuch und Geschichtsbüchern\n 2.1.2 Die Oden der Septuaginta\n 2.1.3 Das Gebet Manasses und sein ursprünglicher Kontext\n 2.1.4 Zusätze zu Hiob und den Sprüchen\n 2.1.5 Die griechischen Fassungen des Esther-Buches und ihre Textüberschüsse\n 2.1.6 Das Gebet Esthers aus der armenischen Bibel\n 2.1.7 Die griechischen Fassungen des Daniel-Buches und ihre Textüberschüsse\n 2.1.8 Der Brief Jeremias\n 2.2 Hellenistisch-jüdischer Midrasch und romanhafte Dichtungen\n 2.2.0 Vorbemerkung über Alexandrien\n 2.2.1 Artapanos’ Mose-Erzählung\n 2.2.2 Die Geschichte der Aseneth und ihre Fortsetzung\n 2.2.3 Weitere Joseph-Erzählungen. Das Gebet Josephs\n 2.2.4 Narrative Magiekritik: Jannes und Mambres\n 2.2.5 Eldad und Modad\n 2.2.6 Die Geschichte Melchisedeks\n 2.2.7 Die Rechabiten-Erzählung und Verwandtes\n 2.2.8 Das Testament Abrahams\n 2.2.9 Das Hesekiel-Apokryphon\n 2.3 Aus dem Gottesdienst der griechischsprachigen Synagogen\n 2.3.0 Die antiken Synagogen: Das Gebet „besser als Opfer“; das Problem des Gottesnamens\n 2.3.1 Jüdische Gebete auf Inschriften und Papyri\n 2.3.2 Jüdische Gebete in den Apostolischen Konstitutionen\n 2.3.3 Synagogale Festreden: Ps.-Philon, De Jona und De Sampsone\n 2.3.4 Spuren synagogaler Homilie\n 2.4 Politisches aus der Zeit des Zweiten Tempels\n 2.4.1 Das sog. 3.Makkabäerbuch\n 2.4.2 Die Himmelfahrt Moses (Testament Moses)\n 2.5 Apokalypsen in Reaktion auf den Verlust des Tempels\n 2.5.0 Zur Textsorte „Apokalypse“\n 2.5.1 Die Esra-Apokalypse (Vulgata: 4.Esra 3–14)\n 2.5.2 Die Baruch-Apokalypse (2Bar.; Syrischer Baruch)\n 2.5.3 Der (erste) Brief Baruchs\n 2.5.4 Der Zweite Brief Baruchs (= Baruch-Buch der Septuaginta)\n3. Autorenwerke (Prosa) in fragmentarischer Überlieferung\n 3.0 Die Überlieferungswege\n 3.0.1 Die pagane Überlieferung: Alexander Polyhistor\n 3.0.2 Die christliche Überlieferung: Clemens v. Alexandrien und Euseb\n 3.1 Werke zu Exegese und Hermeneutik\n 3.1.0 Homer und Mose: Die stoische Hermeneutik bei den Juden\n 3.1.1 Das Quaestionen-Werk des Aristobulos\n 3.1.2 Demetrios „der Chronograph“\n 3.2 Zur biblischen Genealogie und Chronologie\n 3.2.1 Kleodemos/Malchas (Malchos)\n 3.2.2 Aristeas „der Exeget“\n 3.3 Ausweitungen der biblischen Geschichte\n 3.3.1 Ps-Eupolemos (der samaritanische Anonymus)\n 3.3.2 Eupolemos, ein zweisprachiger Judäer\n 3.3.3 Theophilos\n 3.4 Iason von Kyrene und das 2.Makkabäerbuch\n 3.4.1 Iason v. Kyrenes fünf Bücher Makkabaïka\n 3.4.2 Die Epitome\n 3.4.3 Das 2.Makkabäerbuch der Septuaginta\n 3.5 Sachliteratur\n 3.5.1 Rhetorisches: Caecilius von Kale Akte, ein Gottesfürchtiger\n 3.5.2 Ästhetisches: Der pseudonym gewordene Traktat De sublimi\n 3.5.3 Naturwissenschaft (bzw. magische Medizin): Zacharias v. Babylon\n 3.5.4 Technologie: Miriams Kaminographie\n 3.5.5 Juristisches: Die Lex Dei (Collatio)\n 3.6 Nachrichten über Verlorenes\n 3.6.0 Irrige Nachrichten\n 3.6.1 Justus v. Tiberias\n 3.6.2 Thallos und andere\n4. Jüdische Prosaschriften unter pagan-griechischem Pseudonym\n 4.1 Pseudo-Aristaeos, Brief an Philokrates (Aristeasbrief)\n 4.1.1 Ein pseudonymes Sammelwerk. Bemerkungen zur Rahmenerzählung\n 4.1.2 Das hermeneutische Programm (§ 128–171)\n 4.1.3 Das Gelehrtengastmahl (§ 172–300)\n 4.2 Fragmente unter Namen griechischer Autoren\n 4.2.1 Ps.-Hekataeos (von Abdera)\n 4.2.2 Ps.-Hekataeos (von Milet)\n 4.2.3 Ps.-Klearchos\n 4.2.4 Ps.-Kallisthenes (Zusätze zum Alexanderroman)\n 4.2.5 Vermutetes und Verlorenes\n5. Metrisches\n 5.1 Bibeldichtung in griechischen Versen\n 5.1.0 Sosates, der „jüdische Homer“\n 5.1.1 Philon der Epiker („der Ältere“), Über Jerusalem\n 5.1.2 Theodotos’ Patriarchen-Epos\n 5.1.3 Ezekiels Exodus-Drama Exagoge\n 5.2 Jüdisches unter den Namen griechischer Weiser und Dichter\n 5.2.1 Der jüdische Ps.-Orpheus\n 5.2.2 Das Lehrgedicht des Ps.-Phokylides\n 5.2.3 Imitierte Epiker- und Tragikerverse\n 5.3 Ethik und Apokalyptik im Namen der Sibylle\n 5.3.1 Jüdische Passagen in den Sibyllinischen Orakeln\n 5.3.2 Zusatz: Die christliche Fortschreibung der Sibyllinen\n6. Sonstige jüdische Texte\n 6.1 Quellenstücke bei Josephus\n 6.1.1 Die Tobiadenerzählung bei Josephus, Ant. 12, 154–236\n 6.1.2 Zusammenfassungen der Tora bei Josephus\n 6.1.3 Hinweis auf den slavischen Josephus\n 6.2 Fiktive Briefe zwischen Prominenten\n 6.2.0 Ein Irrläufer: Der Brief des Hannas an Seneca\n 6.2.1 Der Brief des Mordechai an Alexander\n 6.2.2 Die ps.-herakliteischen Briefe\n 6.3 Astrologisches, Magie, Okkultes\n 6.3.0 Magie im Judentum?\n 6.3.1 Das Testament Salomos, Übernahme (oder Imitation) jüdischer Magie\n 6.3.2 Das Gebet Jakobs aus den Berliner Zauberpapyri und Verwandtes\n 6.3.3 Der syrische Traktat des Sem\n 6.3.4 Die Benennungen der Stunden (Horarium, Teil des syrischen Testaments Adams)\n 6.4 Fragmente, Verlorenes, Reste\n 6.4.1 Das Buch Nimrod\n 6.4.2 Anonyme Prophetien\n 6.4.3 Anonym Zitiertes im Neuen Testament\n 6.4.4 Anonym Zitiertes bei Apologeten und Kirchenvätern\n 6.4.5 Anonym Zitiertes bei paganen Autoren\n 6.5 Jüdisches Eingehen auf Christliches\n 6.5.1 Ps.-Philon bzw. Ps.-Salomo: die Sapientia\n 6.5.2 Der Jude bei Kelsos: Evangelienkritik aufgrund griechischer Bildung\n 6.5.3 Der Traktat Von der Selbstherrschaft der Überlegung (4.Makkabäerbuch)\n 6.5.4 Das Testament Hiobs\n 6.5.5 Das Testament des Schweinchens\n7. Texte von unsicherer Zuordnung\n 7.1 Ethisches; Weisheitsschriften\n 7.1.0 Das Evangelium nach Matthäus und anderes Frühchristliche\n 7.1.1 Die Zwei-Wege-Lehre, ein jüdischer Ethik-Traktat?\n 7.1.2 Menandros der Weise (syrisch)\n 7.2 Das Sündenproblem: Adam-Literatur\n 7.2.0 Das verlorene Adam-Buch\n 7.2.1 Das Leben Adams und Evas (Apokalypse des Mose)\n 7.2.2 Der Tod Adams (Teil des syr. Testaments Adams)\n 7.3 Weitere Texte über den Verlust des Tempels\n 7.3.1 Das Griechische Baruch-Buch (3.Baruch)\n 7.3.2 Die Paralipomena Jeremiae (4.Baruch) und Verwandtes\n 7.4 Apokalypsen im Namen alttestamentlicher Personen\n 7.4.1 Das Buch der Geheimnisse Henochs (2.Henoch, Slavischer Henoch)\n 7.4.2 Die Apokalypse Abrahams\n 7.4.3 Die Himmelfahrt Jesajas\n 7.4.4 Zutaten zur Esra-Apk.: das sog. 5. und 6.Esra-Buch\n 7.4.5 Die Vision Esras, die Apokalypse Esdrams und die Sedrach-Apokalypse\n 7.4.6 Die Fragen Esras und die Offenbarung Esras\n 7.4.7 Die Elia-Apokalypsen und die Zephanja-Apokalypse\n 7.4.8 Zusätzliche Daniel-Apokalypsen\n 7.5 Weitere Testamente\n 7.5.1 Die Testamente der Zwölf Patriarchen\n 7.5.2 Testament Isaaks und Testament Jakobs\n 7.6 Übergang zur Gnosis\n 7.6.0 Jüdisches in der Gnosis\n 7.6.1 Die Oden Salomos\n 7.6.2 Gnostische Apokalypsen\n8. Jüdisches Erzählgut in kirchlichen Sammelwerken und Kompendien\n 8.1 Nachschlagewerke zum Alten Testament\n 8.1.1 Notizen über die Propheten (sog. Vitae prophetarum)\n 8.1.2 Das Hypomnestikon des Ioseppos\n 8.2 „Biblische Geschichte“ des Alten Testaments\n 8.2.1 Die Palaea Historica, Nacherzählung der Geschichtsbücher der Septuaginta\n 8.2.2 Aus der Erklärenden Palaea: Die Jakobsleiter u. a\n 8.2.3 Die syrische Schatzhöhle und ihre Derivate\n 8.3 Ps.-Sabas, Das Mysterium der Buchstaben\nRegister\n Buchtitel\n Textanfänge\n Autoren\n Antike Autoren\n Moderne Autorinnen und Autoren\n Stichwörter\n Bibelstellen




پست ها تصادفی