Exorcising Translation: Towards an Intercivilizational Turn (Literatures, Cultures, Translation)

دانلود کتاب Exorcising Translation: Towards an Intercivilizational Turn (Literatures, Cultures, Translation)

56000 تومان موجود

کتاب ترجمه جسورانه: به سوی یک چرخش بین تمدنی (ادبیات، فرهنگ ها، ترجمه) نسخه زبان اصلی

دانلود کتاب ترجمه جسورانه: به سوی یک چرخش بین تمدنی (ادبیات، فرهنگ ها، ترجمه) بعد از پرداخت مقدور خواهد بود
توضیحات کتاب در بخش جزئیات آمده است و می توانید موارد را مشاهده فرمایید


این کتاب نسخه اصلی می باشد و به زبان فارسی نیست.


امتیاز شما به این کتاب (حداقل 1 و حداکثر 5):

امتیاز کاربران به این کتاب:        تعداد رای دهنده ها: 13


توضیحاتی در مورد کتاب Exorcising Translation: Towards an Intercivilizational Turn (Literatures, Cultures, Translation)

نام کتاب : Exorcising Translation: Towards an Intercivilizational Turn (Literatures, Cultures, Translation)
عنوان ترجمه شده به فارسی : ترجمه جسورانه: به سوی یک چرخش بین تمدنی (ادبیات، فرهنگ ها، ترجمه)
سری :
نویسندگان :
ناشر : Bloomsbury Academic
سال نشر : 2016
تعداد صفحات : 203
ISBN (شابک) : 2016022353 , 9781501326066
زبان کتاب : English
فرمت کتاب : pdf
حجم کتاب : 5 مگابایت



بعد از تکمیل فرایند پرداخت لینک دانلود کتاب ارائه خواهد شد. درصورت ثبت نام و ورود به حساب کاربری خود قادر خواهید بود لیست کتاب های خریداری شده را مشاهده فرمایید.


فهرست مطالب :


FC\nHalf title\nLiteratures, Cultures, Translation\nTitle\nCopyright\nContents\nPreface\n 0.1 Panicked Eurocentrism\n 0.2 The Structure of the Book\n 0.3 Acknowledgments\n1 Sakai Naoki on Translation\n 1.1 Sakai’s Model\n 1.2 Implications for Civilizational Spells\n2 The Casting of Civilizational Spells: Nietzsche as Precursor, Bloom as Ephebe\n 2.1 Nietzsche 1: Slave Morality as a Civilizational Spell\n 2.2 Nietzsche 2: The Mnemotechnics of Pain\n 2.3 Bloom 1: The Western Canon as a Tug-of-War Between Civilizational Spells\n 2.4 Bloom 2: The Canon as Memory as Pain\n 2.5 Nietzsche 3: Guilt and Debt\n 2.6 Nietzsche 4: The Desomatization of Somatic Codes\n 2.7 Bloom 3: The Western Canon, Universalized\n 2.8 Cofiguration?\n3 East and West: Toward an Intercivilizational Turn\n 3.1 An East-to-West Countertradition as a Cofigurative Regime of Translation\n 3.2 The Occidentalist Attack on “Immature, Self-Centered Western Minds”\n 3.2.1 Kirkland on Distortions of Daoism\n 3.2.2 Problems in Kirkland’s Attack\n 3.3 Three Historical Stages of Laozi Translation\n 3.3.1 Christianity\n 3.3.2 Esotericism\n 3.3.3 Romanticism\n 3.4 First Conclusion: Civilizational Spells, Again\n 3.5 Second Conclusion: Eurocentrism, Decentered\n 3.6 Third Conclusion: An Intercivilizational Turn?\nNotes\nReferences\nIndex




پست ها تصادفی