Female Authorship, Patronage, and Translation in Late Medieval France: From Christine de Pizan to Louise Labé

دانلود کتاب Female Authorship, Patronage, and Translation in Late Medieval France: From Christine de Pizan to Louise Labé

57000 تومان موجود

کتاب نویسندگی ، حمایت و ترجمه در اواخر قرون وسطایی فرانسه: از کریستین د پیزان تا لوئیز لاب نسخه زبان اصلی

دانلود کتاب نویسندگی ، حمایت و ترجمه در اواخر قرون وسطایی فرانسه: از کریستین د پیزان تا لوئیز لاب بعد از پرداخت مقدور خواهد بود
توضیحات کتاب در بخش جزئیات آمده است و می توانید موارد را مشاهده فرمایید


این کتاب نسخه اصلی می باشد و به زبان فارسی نیست.


امتیاز شما به این کتاب (حداقل 1 و حداکثر 5):

امتیاز کاربران به این کتاب:        تعداد رای دهنده ها: 7


توضیحاتی در مورد کتاب Female Authorship, Patronage, and Translation in Late Medieval France: From Christine de Pizan to Louise Labé

نام کتاب : Female Authorship, Patronage, and Translation in Late Medieval France: From Christine de Pizan to Louise Labé
عنوان ترجمه شده به فارسی : نویسندگی ، حمایت و ترجمه در اواخر قرون وسطایی فرانسه: از کریستین د پیزان تا لوئیز لاب
سری : Texts and Transitions, 13
نویسندگان :
ناشر : Brepols
سال نشر : 2018
تعداد صفحات : 276
ISBN (شابک) : 2503569218 , 9782503569222
زبان کتاب : English
فرمت کتاب : pdf
حجم کتاب : 27 مگابایت



بعد از تکمیل فرایند پرداخت لینک دانلود کتاب ارائه خواهد شد. درصورت ثبت نام و ورود به حساب کاربری خود قادر خواهید بود لیست کتاب های خریداری شده را مشاهده فرمایید.


فهرست مطالب :


List of Illustrations vi
Acknowledgements viii
Plates ix
Introduction 1
Chapter 1. Establishing Authority in Medieval Writing and Translation 17
Chapter 2. Images of the Woman Reader and Writer in Fifteenth-Century France 45
Chapter 3. The Translator as Compiler in Antoine Dufour\'s \'Vies des femmes célèbres\' 69
Chapter 4. Adapting the Heroides: Text and Image in the \'XXI Epistres d\'Ovide\' 123
Chapter 5. Literary Afterlives of the \'Querelle des femmes\' 167
Conclusion 219
Bibliography 223
Index 249




پست ها تصادفی