دانلود کتاب "Florio und Bianceffora" (1499) - Studien zu einer literarischen Übersetzung

51000 تومان موجود

کتاب "فلوریو و بایانسفورا" (1499) - مطالعاتی برای ترجمه ادبی نسخه زبان اصلی

دانلود کتاب "فلوریو و بایانسفورا" (1499) - مطالعاتی برای ترجمه ادبی بعد از پرداخت مقدور خواهد بود
توضیحات کتاب در بخش جزئیات آمده است و می توانید موارد را مشاهده فرمایید


این کتاب نسخه اصلی می باشد و به زبان فارسی نیست.


امتیاز شما به این کتاب (حداقل 1 و حداکثر 5):

امتیاز کاربران به این کتاب:        تعداد رای دهنده ها: 8


توضیحاتی در مورد کتاب "Florio und Bianceffora" (1499) - Studien zu einer literarischen Übersetzung

نام کتاب : "Florio und Bianceffora" (1499) - Studien zu einer literarischen Übersetzung
عنوان ترجمه شده به فارسی : "فلوریو و بایانسفورا" (1499) - مطالعاتی برای ترجمه ادبی
سری : Frühe Neuzeit; 106
نویسندگان :
ناشر : Max Niemeyer Verlag
سال نشر : 2005
تعداد صفحات : 344
ISBN (شابک) : 9783110947342 , 9783484366060
زبان کتاب : German
فرمت کتاب : pdf
حجم کتاب : 20 مگابایت



بعد از تکمیل فرایند پرداخت لینک دانلود کتاب ارائه خواهد شد. درصورت ثبت نام و ورود به حساب کاربری خود قادر خواهید بود لیست کتاب های خریداری شده را مشاهده فرمایید.


فهرست مطالب :


Einleitung\n1. ›Florio und Bianceffora‹ (1499/1500): Entstehungskontext und Stofftradition\n1.1. Der Erstdruck und sein Drucker Kaspar Hochfeder\n1.2. Der Florisstoff in Europa\n2. Die italienische Vorlage: Giovanni Boccaccio, ›Il Filocolo‹ (1336-1338)\n2.1. Struktur und Gehalt des ›Filocolo‹: Diskussion des Forschungsstands\n2.2. Auf der Suche nach der italienischen Textvorlage von ›Florio und Bianceffora‹ (1499). Handschrift oder Frühdruck?\nAnghang: Übersicht über die Textstellen\n3. ›Il Filocolo‹ und ›Florio und Bianceffora‹ - ein Übersetzungsvergleich\n3.1. Zur Methode der Textuntersuchung\n3.2. Das Textkorpus - Kürzungen und Ergänzungen\n3.3. Rahmenerzählung und Paratexte (Titel, Vorrede, Überschriften)\n3.4. Narrative Strategien und Techniken\n3.5. Zum Wortschatz\n3.6. Zur Syntax\n3.7. Paarformen - Stilmittel oder Instrument der Übersetzung?\nAnhang: Liste der Paarformen\n3.8. Resümee\n4. ›Florio und Bianceffora‹ im Kontext der frühneuhochdeutschen Literatur\n4.1. Strukturelle und thematische Bezüge zum zeitgenössischen Prosaroman\n4.2. Rezeption von ›Florio und Bianceffora‹ im 15./16. Jahrhundert\nAnhang: Druckbeschreibungen\n5. Gesamtresümee\n6. Verwendete Literatur\n6.1. Abgekürzt zitierte Literatur\n6.2. Textausgaben\n6.3. Untersuchungen und Nachschlagewerke\nPersonen- und Werkregister




پست ها تصادفی