توضیحاتی در مورد کتاب Foreign Vocabulary in Sign Languages: A Cross-Linguistic Investigation of Word Formation
نام کتاب : Foreign Vocabulary in Sign Languages: A Cross-Linguistic Investigation of Word Formation
ویرایش : 1
عنوان ترجمه شده به فارسی : واژگان خارجی در زبانهای اشاره: بررسی بین زبانشناختی تشکیل واژه
سری :
نویسندگان : Diane Brentari
ناشر : Psychology Press (an imprint of Lawrence Erlbaum Associates, Inc.)
سال نشر : 2001
تعداد صفحات : 217
ISBN (شابک) : 0805832084 , 9780585384221
زبان کتاب : English
فرمت کتاب : pdf
حجم کتاب : 4 مگابایت
بعد از تکمیل فرایند پرداخت لینک دانلود کتاب ارائه خواهد شد. درصورت ثبت نام و ورود به حساب کاربری خود قادر خواهید بود لیست کتاب های خریداری شده را مشاهده فرمایید.
توضیحاتی در مورد کتاب :
این کتاب نگاهی دقیق به راههایی دارد که پنج زبان اشاره عناصر را از جامعه زبان گفتاری غالب اطراف که هر کدام در آن واقع شدهاند وام میگیرند. این تجزیه و تحلیل دقیقی از انطباق معنایی، مورفوسنتاکسی و واج شناختی فرم های گرفته شده از یک زبان مبدأ (در این مورد یک زبان گفتاری) به یک زبان اشاره گیرنده ارائه می دهد. علاوه بر این، مشارکتهای موجود در این جلد، نگرشهای اجتماعی و ارزشهای فرهنگی را که در این فرآیند زبانی نقش دارند، بررسی میکنند. از آنجایی که هویت فرهنگی جوامع ناشنوایان به شدت در زبان اشاره آنها متجلی می شود، این موضوع به دلایل فرهنگی و زبانی مورد توجه است. زبان شناسان علاقه مند به واج شناسی، ریخت شناسی، واژه سازی، دوزبانگی و انسان شناسی زبانی این را مجموعه ای جالب از موارد تماس زبانی خواهند یافت. مترجمان و معلمان زبان اشاره نیز تعداد زیادی حقایق جالب در مورد زبان اشاره این جوامع متنوع ناشنوایان خواهند یافت.
فهرست مطالب :
Cover......Page 1
Halftitle......Page 2
Title......Page 4
ISBN......Page 5
Contents......Page 6
List of Contributors......Page 7
INTRODUCTION......Page 10
1 Functions of the Mouthing Component in the Signingof Deaf Early and Late Learners of Swiss German Sign Language......Page 22
2 Making Borrowings Work in British Sign Language......Page 70
3 Native and Foreign Vocabulary in American Sign Language: A Lexicon With Multiple Origins......Page 108
4 Typological and Modality Constraints on Borrowing: Examples From the Sign Language of the Netherlands......Page 142
5 The Adaptation of Loan Words in Quebec Sign Language: Multiple Sources, Multiple Processes......Page 160
Author Index......Page 198
Subject Index......Page 201
توضیحاتی در مورد کتاب به زبان اصلی :
This book takes a close look at the ways that five sign languages borrow elements from the surrounding, dominant spoken language community where each is situated. It offers careful analyses of semantic, morphosyntactic, and phonological adaption of forms taken from a source language (in this case a spoken language) to a recipient signed language. In addition, the contributions contained in the volume examine the social attitudes and cultural values that play a role in this linguistic process. Since the cultural identity of Deaf communities is manifested most strongly in their sign languages, this topic is of interest for cultural and linguistic reasons. Linguists interested in phonology, morphology, word formation, bilingualism, and linguistic anthropology will find this an interesting set of cases of language contact. Interpreters and sign language teachers will also find a wealth of interesting facts about the sign languages of these diverse Deaf communities.