توضیحاتی در مورد کتاب Frumspeak : the first dictionary of Yeshivish
نام کتاب : Frumspeak : the first dictionary of Yeshivish
ویرایش : F First Edition
عنوان ترجمه شده به فارسی : فروم اسپیک: اولین فرهنگ لغت یشویش
سری :
نویسندگان : Chaim M. Weiser
ناشر : J. Aronson
سال نشر : 1995
تعداد صفحات : 0
ISBN (شابک) : 9781568216140 , 1568216149
زبان کتاب : English
فرمت کتاب : epub درصورت درخواست کاربر به PDF تبدیل می شود
حجم کتاب : 1 مگابایت
بعد از تکمیل فرایند پرداخت لینک دانلود کتاب ارائه خواهد شد. درصورت ثبت نام و ورود به حساب کاربری خود قادر خواهید بود لیست کتاب های خریداری شده را مشاهده فرمایید.
توضیحاتی در مورد کتاب :
Frumspeak عادات زبانی منحصربهفرد ارتدوکسهای آمریکاییهای بومی را بررسی میکند. این کتاب به دنبال مقایسه با پدیده های موازی آفرینش زبانی یهودیان از جمله ییدیش و لادینو است و به آگاهی زبانی جامعه ارتدوکس آمریکا می رسد تا نشان دهد که آن جامعه چگونه فکر می کند، ارتباط برقرار می کند و چگونه آموزش می دهد.
یهودیان. دین شخصیت این جامعه را شکل می دهد و نحوه عملکرد آن، ساختن یک زندگی خانگی، جشن گرفتن و آموزش کودکان را تعیین می کند. جامعه با تمرکز بر آموزش یهودی، صمیمیت با متون ابتدایی کلاسیک یهودیت را تقویت می کند. این متون مملو از فرمولبندیهای زبانشناختی به یاد ماندنی، تصاویر زنده و اصطلاحات فنی هستند که همگی بر شیوههای مواجهه یهودیان ارتدوکس با چالشهای زندگی روزمره حاکم است.
کودکان ارتدکس اغلب با مفاهیم پیچیده آشنا میشوند. سال ها قبل از اینکه مجبور شوند مسئولیت های بزرگسالی را بر عهده بگیرند. با هر رویارویی جدید، اشاره ای به ادبیات خاخام می شود و اصطلاحات کلاسیک با تجربه ملموس همراه می شوند. نتیجه آمالگام انگلیسی، عبری، آرامی و ییدیش است که این کتاب آن را Yeshivish مینامد.
یشیویش به طور فزایندهای رواج مییابد زیرا جامعه ارتدوکس آمریکایی به رشد خود به یک بدن قوی و سازمانیافته مسئول آموزش خود ادامه میدهد. و رفاه Frumspeak به بررسی منشأ یشیویش می پردازد و تلاش می کند جایگاه آن را در اندیشه دینی و زبانی مشخص کند.
به عنوان یک فرهنگ لغت، Frumspeak تعاریفی را برای واژه های یشیوشی ارائه می کند. و برای هر کدام معادل انگلیسی پیشنهاد می کند. هر مدخل ریشه شناسی کلمه اصلی را تا نقطه ای که کلمه وارد زبان می شود دنبال می کند. همه تعاریف شامل جمله ای است که از تجربه واقعی گرفته شده است تا هر معنی را مثال بزند و آن را از دیگران متمایز کند
توضیحاتی در مورد کتاب به زبان اصلی :
Frumspeak examines the unique linguistic habits of Orthodox, native-born Americans. This book seeks to draw comparisons with parallel phenomena of Jewish linguistic creation including Yiddish and Ladino and reaches into the linguistic consciousness of the American Orthodox community to reveal how that community thinks, communicates, and educates.
The Jewish religion molds the character of this community and determines how it works, builds a home life, celebrates, and educates children. By focusing on Jewish education, the community fosters an intimacy with the classic primary texts of Judaism. These texts are replete with memorable linguistic formulations, vivid imagery, and technical terminology, all of which govern the ways in which Orthodox Jews face the challenges of daily life.
Orthodox children often gain academic exposure to sophisticated concepts years before they have to undertake the responsibilities of adulthood. With each new encounter a reference to rabbinic literature is drawn upon, and the classical terms become associated with tangible experience. The result is the English, Hebrew, Aramaic, and Yiddish amalgam that this book terms Yeshivish.
Yeshivish grows increasingly prevalent as the American Orthodox community continues to grow into a strong, organized body responsible for its own education and welfare. Frumspeak examines the origins of Yeshivish and attempts to determine its place in religious and linguistic thought.
As a dictionary, Frumspeak provides definitions for Yeshivish words and suggests an English equivalent for each. Every entry traces the etymology of the original word to the point at which the word enters the language. All definitions include a sentence drawn from actual experience, to exemplify each meaning and to distinguish it from others