فهرست مطالب :
Einleitung\nERSTER TEIL: ZUR ÜBERLIEFERUNG\nI. Zu Hermann Oesterleys Textausgabe und Untersuchungen\n1. Oesterleys Gesta-Edition\n2. Gliederung nach dem Kapitelbestand\nTabelle\nII. Die Überlieferung von Einzeltexten\n1. Zur Herkunft der ›Gesta Romanorum‹ - der Text ›Hähne‹\n2. Die Erweiterung der Sammlung — der Text ›Sarkophag‹\nIII. Dubletten und Stoffparallelen\n1. Einzeldarstellung der Dubletten\n2. Stoffparallelen\n3. Stoffparallelen mit unterschiedlicher Auslegung\n4. Einzeluntersuchung einer typischen Gesta-Erzählung und ihrer Stoffparallelen - der Text ›Stricke‹\nIV. Die Beziehung der ›Gesta Romanorum‹ zu anderen Exempelsammlungen\n1. Der ›Tractatus de historiis Romanorum‹\n2. Das ›Solsequium‹ Hugos von Trimberg\n3. Das ›Exempelwerk der englischen Bettelmönche‹\n4. Die ›Disciplina Clericalis‹ des Petrus Alfonsi\n5. Die Barlaam-Parabeln\n6. Das ›Schachzabelbuch‹ des Jacobus de Cessolis\n7. Zusammenfassende Übersicht\nTabelle\nV. Die deutschen ›Gesta Romanorum‹\n1. Gliederung nach der Kapitelfolge\nTabelle\n2. Die deutschen Fassungen der Texte ›Stricke‹ und ›Tochter anvertraut, Strafe‹\nZWEITER TEIL: ZUM DEUTUNGSSYSTEM DER ›GESTA ROMANORUM‹\nI. Funktionszusammenhang zwischen Erzähl- und Auslegungsteil - Der Text ›Jovinianus‹\n1. Zur prinzipiellen Zweiteiligkeit der ›Gesta Romanorum‹\n2. Funktionale Nutzung von Erzähldetails in der Auslegung\n3. Beweis durch Identifikation\nII. Zur Funktion der Auslegungen\n1. Allegorese, Moralisation, Moral\n2. Zur Allegoresetechnik der ›Gesta Romanorum‹ - der Text ›Zwei nackte Jungfrauen‹\nIII. Relationskonstanten zwischen Erzähl- und Auslegungsteil - Analyse ausgewählter Einzeltexte\n1. Teufelsreich — Gottesreich\n2. Das Bild des Sohnes\n3. Beziehungskonstellationen der Seele\n4. Zusammentreffen der Beziehungen in der Seele\nIV. Zum theologischen Gesamtkonzept\n1. Die Heilslehre der ›Gesta Romanorum‹ und die mittelalterliche Buß- und Rechtfertigungslehre\n2. Zum Autor der ›Gesta Romanorum‹\n3. Zur intendierten Rezeption der ›Gesta Romanorum‹\nAnhang: Regesten\n10943_240x170_2_Bookblock_optim.pdf\n Einleitung und Editionskriterien\n 1. Der Text ›Stricke‹ und seine Parallelen\n ›Stricke‹ in den kontinentalen lateinischen Textfassungen der Gruppen z (J 195) und w (Oe 212)\n Die Parallelen ›Tochter anvertraut, Strafe‹ (Oe 27) und ›Tochter anvertraut, Hund‹ (J 55)\n Die deutschen Versionen der Texte ›Stricke‹ (a, c, d, e, f) und ›Tochter anvertraut, Strafe‹ (g, m)\n 2. ›Entführt und beschenkt‹\n (J 1 - Holcot)\n 3. ›Jovimanus‹\n Lateinische Textzeugen der Gruppen z (J148), v (Oe 59), w (Clm 3261) und (London, Ms. Harl. 2270)\n Die deutschen Textzeugen der Gruppen a, b, c, d, e, f, l, m\n 4. ›Zwei nackte Jungfrauen‹\n Lateinische Textzeugen der Gruppen z (J19, J 187), v (Oe 115) und w (Clm 3261)\n Deutsche Textzeugen der Gruppen c, d, e, g, h, m\n Verzeichnisse\n 1. Handschriftenverzeichnis\n 2. Literaturverzeichnis\n 3. Autoren, Werke, Abkürzungen\n 4. Siglen für Überlieferungsgruppen und Textzeugen\n 5. Namen- und Sachverzeichnis