Indigeneity and Legal Pluralism in India: Claims, Histories, Meanings

دانلود کتاب Indigeneity and Legal Pluralism in India: Claims, Histories, Meanings

48000 تومان موجود

کتاب بومی و کثرت گرایی قانونی در هند: ادعاها، تاریخچه ها، معانی نسخه زبان اصلی

دانلود کتاب بومی و کثرت گرایی قانونی در هند: ادعاها، تاریخچه ها، معانی بعد از پرداخت مقدور خواهد بود
توضیحات کتاب در بخش جزئیات آمده است و می توانید موارد را مشاهده فرمایید


این کتاب نسخه اصلی می باشد و به زبان فارسی نیست.


امتیاز شما به این کتاب (حداقل 1 و حداکثر 5):

امتیاز کاربران به این کتاب:        تعداد رای دهنده ها: 10


توضیحاتی در مورد کتاب Indigeneity and Legal Pluralism in India: Claims, Histories, Meanings

نام کتاب : Indigeneity and Legal Pluralism in India: Claims, Histories, Meanings
عنوان ترجمه شده به فارسی : بومی و کثرت گرایی قانونی در هند: ادعاها، تاریخچه ها، معانی
سری : Cambridge Studies in Law and Society
نویسندگان :
ناشر : Cambridge University Press
سال نشر : 2015
تعداد صفحات : 255
ISBN (شابک) : 1107081181 , 9781107081185
زبان کتاب : English
فرمت کتاب : pdf
حجم کتاب : 1 مگابایت



بعد از تکمیل فرایند پرداخت لینک دانلود کتاب ارائه خواهد شد. درصورت ثبت نام و ورود به حساب کاربری خود قادر خواهید بود لیست کتاب های خریداری شده را مشاهده فرمایید.

توضیحاتی در مورد کتاب :


با افزایش تقاضا برای غرامت برای مردم بومی در هر قاره، مسائل مربوط به استخراج منابع و سلب مالکیت، سؤالات حقوقی پیچیده ای را ایجاد می کند. این اختلافات برای کسانی که آسیب دیده اند چه معنایی دارد؟ روایت‌های مردم بومی، متخصصان حقوقی و رسانه‌ها چگونه با هم تلاقی می‌کنند؟ پوجا پارمار در این گزارش کاملاً لایه‌بندی‌شده و ظریف، بر بومی‌بودن در بحث و جدل گسترده در مورد تأسیسات بطری کوکاکولا در کرالا، هند تمرکز می‌کند. پارمار با کنار هم قرار دادن روایات عامه پسند، قانونی و آدیواسی، چگونگی به دست آوردن و از بین رفتن معانی را از طریق ترجمه ادعاهای پیچیده به زبان های جنبش های اجتماعی و نظام های حقوقی رسمی بررسی می کند. شامل دیدگاه های طیف متنوعی از بازیگران درگیر، بر اساس مصاحبه با اعضای جوامع آدیواسی، فعالان اجتماعی، بوروکرات ها، سیاستمداران، وکلا، و قضات است. شرح پارمار از ترجمه که به نثری روشن و قابل دسترس ارائه شده است، بحث ها را در زمینه های کثرت گرایی حقوقی، بومی بودن و توسعه غنی می کند.


توضیحاتی در مورد کتاب به زبان اصلی :


As calls for reparations to indigenous peoples grow on every continent, issues around resource extraction and dispossession raise complex legal questions. What do these disputes mean to those affected? How do the narratives of indigenous people, legal professionals, and the media intersect? In this richly layered and nuanced account, Pooja Parmar focuses on indigeneity in the widely publicized controversy over a Coca-Cola bottling facility in Kerala, India. Juxtaposing popular, legal, and Adivasi narratives, Parmar examines how meanings are gained and lost through translation of complex claims into the languages of social movements and formal legal systems. Included are perspectives of the diverse range of actors involved, based on interviews with members of Adivasi communities, social activists, bureaucrats, politicians, lawyers, and judges. Presented in clear, accessible prose, Parmar's account of translation enriches debates in the fields of legal pluralism, indigeneity, and development.



پست ها تصادفی