Interpreting: Yesterday, Today, and Tomorrow

دانلود کتاب Interpreting: Yesterday, Today, and Tomorrow

60000 تومان موجود

کتاب تفسیر: دیروز، امروز و فردا نسخه زبان اصلی

دانلود کتاب تفسیر: دیروز، امروز و فردا بعد از پرداخت مقدور خواهد بود
توضیحات کتاب در بخش جزئیات آمده است و می توانید موارد را مشاهده فرمایید


این کتاب نسخه اصلی می باشد و به زبان فارسی نیست.


امتیاز شما به این کتاب (حداقل 1 و حداکثر 5):

امتیاز کاربران به این کتاب:        تعداد رای دهنده ها: 10


توضیحاتی در مورد کتاب Interpreting: Yesterday, Today, and Tomorrow

نام کتاب : Interpreting: Yesterday, Today, and Tomorrow
عنوان ترجمه شده به فارسی : تفسیر: دیروز، امروز و فردا
سری : American Translators Association Scholarly Monograph Series
نویسندگان : ,
ناشر : John Benjamins Publishing Company
سال نشر : 1990
تعداد صفحات : 193
ISBN (شابک) : 9027231796 , 9789027231796
زبان کتاب : English
فرمت کتاب : pdf
حجم کتاب : 16 مگابایت



بعد از تکمیل فرایند پرداخت لینک دانلود کتاب ارائه خواهد شد. درصورت ثبت نام و ورود به حساب کاربری خود قادر خواهید بود لیست کتاب های خریداری شده را مشاهده فرمایید.

توضیحاتی در مورد کتاب :


این جلد به حرفه و رشته تفسیر می پردازد. طیف وسیعی از دیدگاه‌های ارائه‌شده در این مجموعه مقالات، نمونه‌ای از تنوع غنی این حرفه است که امروزه آن را می‌شناسیم. مترجمی در طول اعصار وجود داشته است، اگرچه لزوماً به عنوان یک حرفه در نظر گرفته نمی شد. ما می‌توانیم جایگاه فعلی این عمل را تا حد زیادی به شرایط تاریخی تعیین‌کننده آن و تلاش‌های کسانی که به نیاز به ارتباط در این شرایط پاسخ دادند نسبت دهیم. به همین ترتیب، پیش‌بینی ما از نیازهای آینده و اقداماتی که برای آماده‌سازی نسل بعدی مترجمان خود برای برآورده کردن آنها انجام می‌دهیم، بدون شک جهت‌گیری حرفه ما را در قرن بیست و یکم شکل خواهد داد. دست اندرکاران این جلد مترجمان، معلمان تفسیر، و مدیران هستند.


توضیحاتی در مورد کتاب به زبان اصلی :


This volume is concerned with the profession and discipline of interpretation. The range of perspectives presented in this collection of essays exemplifies the rich diversity of the profession as we know it today. Interpreting has been known to exist through the ages, though it was not necessarily considered a profession as such. We can attribute the current standing of the practice, in large part, to the historical circumstances which determined it and the efforts of those who responded to the need for communication within these circumstances. In the same way, our anticipation of future needs and the measures we are taking to prepare our next generation of interpreters to meet them will undoubtedly shape the direction our profession takes in the 21st century. The contributors to this volume are practicing interpreters, teachers of interpretation, and administrators.



پست ها تصادفی