Journal of the Southeast Asian Linguistics Society 2010 Volume 3.1

دانلود کتاب Journal of the Southeast Asian Linguistics Society 2010 Volume 3.1

دسته: زبانشناسی

43000 تومان موجود

کتاب مجله انجمن زبانشناسی جنوب شرقی آسیا 2010 جلد 3.1 نسخه زبان اصلی

دانلود کتاب مجله انجمن زبانشناسی جنوب شرقی آسیا 2010 جلد 3.1 بعد از پرداخت مقدور خواهد بود
توضیحات کتاب در بخش جزئیات آمده است و می توانید موارد را مشاهده فرمایید


این کتاب نسخه اصلی می باشد و به زبان فارسی نیست.


امتیاز شما به این کتاب (حداقل 1 و حداکثر 5):

امتیاز کاربران به این کتاب:        تعداد رای دهنده ها: 8


توضیحاتی در مورد کتاب Journal of the Southeast Asian Linguistics Society 2010 Volume 3.1

نام کتاب : Journal of the Southeast Asian Linguistics Society 2010 Volume 3.1
عنوان ترجمه شده به فارسی : مجله انجمن زبانشناسی جنوب شرقی آسیا 2010 جلد 3.1
سری :
ناشر :
سال نشر :
تعداد صفحات : 111

زبان کتاب : English
فرمت کتاب : pdf
حجم کتاب : 6 مگابایت



بعد از تکمیل فرایند پرداخت لینک دانلود کتاب ارائه خواهد شد. درصورت ثبت نام و ورود به حساب کاربری خود قادر خواهید بود لیست کتاب های خریداری شده را مشاهده فرمایید.

توضیحاتی در مورد کتاب :


The Australian National University, 2010. - 111 p.
JSEALS مجله معتبر انجمن زبانشناسی آسیای جنوب شرقی است که به انتشار تحقیقات در مورد زبانها اختصاص دارد. سرزمین اصلی و جزیره ای جنوب شرقی آسیا. این یک مجله الکترونیکی است که توسط Pacific Linguistics (www.pacling.com) و وب سایت JSEALS (jseals.org) آزادانه توزیع شده است.
JSEALS به طور رسمی با تصمیم جلسه SEALS 17 که در دانشگاه مریلند برگزار شد تأسیس شد. در سپتامبر 2007. جایگزین مجموعه مقالات کنفرانسی می شود که قبلا توسط دانشگاه ایالتی آریزونا و بعداً توسط Pacific Linguistics منتشر شده بود. JSEALS از مقالاتی استقبال می کند که موضوعی هستند، بر موضوعات زبانی (برخلاف موضوعات فرهنگی یا مردم شناسی) متمرکز هستند و بحث های پر جنب و جوشی را که مشخصه کنفرانس های سالانه SEALS است، بیشتر می کند. اگرچه ما در عمل انتظار داریم که اکثر مقالات JSEALS در کنفرانس SEALS ارائه و مورد بحث قرار گرفته باشند، ارسال برای همه بدون توجه به شرکت آنها در جلسات SEALS آزاد است. انتظار می رود مقالات به زبان انگلیسی نوشته شوند.
هر مقاله توسط حداقل دو محقق، معمولاً یکی از اعضای هیئت مشورتی و یک یا چند خواننده مستقل، بررسی می شود. داوران داوطلب هستند و ما از کمک آنها در تضمین کیفیت این نشریه سپاسگزاریم. به‌عنوان یک سرویس اضافی، ما اسناد، گزارش‌ها و یادداشت‌های داده را نیز مشروط به یک فرآیند بررسی داخلی می‌پذیریم.
محتوا:
نوآوری واج‌شناختی در میان گویش‌های همونگ ونشان .
جایگزینی زبان و گسترش تبتو-برمن
عروض ویتنامی از دیدگاه تعاملی: ờ، ừ و vâng در کانال های پشتی و درخواست های اطلاعات
جنبه های تکرار در Kơho، یک Mon- زبان خمر
آهنگ‌های تایلندی بانکوک بازبینی شد


توضیحاتی در مورد کتاب به زبان اصلی :


The Australian National University, 2010. - 111 p.
JSEALS is the peer-reviewed journal of the Southeast Asian Linguistics Society, and is devoted to publishing research on the languages of mainland and insular Southeast Asia. It is an electronic journal, distributed freely by Pacific Linguistics (www.pacling.com) and the JSEALS website (jseals.org).
JSEALS was formally established by decision of the SEALS 17 meeting, held at the University of Maryland in September 2007. It supersedes the Conference Proceedings, previously published by Arizona State University and later by Pacific Linguistics. JSEALS welcomes articles that are topical, focused on linguistic (as opposed to cultural or anthropological) issues, and which further the lively debate that characterizes the annual SEALS conferences. Although we expect in practice that most JSEALS articles will have been presented and discussed at the SEALS conference, submission is open to all regardless of their participation in SEALS meetings. Papers are expected to be written in English.
Each paper is reviewed by at least two scholars, usually a member of the Advisory Board and one or more independent readers. Reviewers are volunteers, and we are grateful for their assistance in ensuring the quality of this publication. As an additional service we also admit data papers, reports and notes, subject to an internal review process.
Contents:
Phonological innovation among Hmong dialects of Wenshan.
Language Replacement and the Spread of Tibeto-Burman
Prosody of Vietnamese from an interactional perspective: ờ, ừ and vâng in backchannels and requests for information
Aspects of reduplication in Kơho, a Mon-Khmer language
Bangkok Thai tones revisited



پست ها تصادفی