توضیحاتی در مورد کتاب Kanzleisprachenforschung: Ein internationales Handbuch
نام کتاب : Kanzleisprachenforschung: Ein internationales Handbuch
عنوان ترجمه شده به فارسی : تحقیقات زبان موسسه حقوقی: یک کتابچه راهنمای بین المللی
سری :
نویسندگان : Albrecht Greule (editor), Jörg Meier (editor), Arne Ziegler (editor)
ناشر : De Gruyter
سال نشر : 2012
تعداد صفحات : 696
ISBN (شابک) : 9783110261882 , 9783110193374
زبان کتاب : German
فرمت کتاب : pdf
حجم کتاب : 8 مگابایت
بعد از تکمیل فرایند پرداخت لینک دانلود کتاب ارائه خواهد شد. درصورت ثبت نام و ورود به حساب کاربری خود قادر خواهید بود لیست کتاب های خریداری شده را مشاهده فرمایید.
فهرست مطالب :
Vorwort\nEinleitung\nI. Kanzleisprachenforschung im Rahmen der deutschen Sprachgeschichte. Positionierung und Abgrenzung – Stationen und Berührungspunkte\n 1. Die Bedeutung der Kanzleien für die Entwicklung der deutschen Sprache\n 2. Räumliche und zeitliche Abgrenzung einer Erforschung der deutschen Kanzleisprachen\n 3. Geschichte der Kanzleisprachenforschung\n 4. Kanzleisprachenforschung im Kontext Historischer Stadtsprachenforschung und Historischer Soziopragmatik\n 5. Kanzleisprachenforschung und Kulturgeschichte\n 6. Kanzleisprachenforschung und Rechtsgeschichte\n 7. Die Kanzleien des Alten Reiches im Spätmittelalter und in der frühen Neuzeit\n 8. Luther und die deutsche Kanzleisprache\n 9. Die Rolle der Kanzleien beim Schreibsprachenwechsel vom Niederdeutschen zum (Früh-)Neuhochdeutschen\n 10. Schreiber und Kanzlisten\n 11. Archive und Kanzleiorganisation\nII. Gebiete und Phänomene. Linguistische Analyseebenen und Forschungsansätze\n 12. Phonologie und Graphematik\n 13. Flexionsmorphologie des Substantivs und Adjektivs\n 14. Zur Flexionsmorphologie des Verbs\n 15. Die Lexik der Kanzleisprachen\n 16. Syntax\n 17. Pragmatik\n 18. Textlinguistik\n 19. Textsorten der Kanzleisprachen\n 20. Onomastik\n 21. Kontrastive Kanzleisprachenforschung – Deutsch / Latein\nIII. Kanzleien des Niederdeutschen\n 22. Die Kanzleisprache von Münster\n 23. Die Kanzleisprache Lübecks\n 24. Die Kanzleisprache von Braunschweig\n 25. Die niederdeutsche Kanzleisprache von Riga\nIV. Kanzleien auf hochdeutschem Sprachgebiet\n 26. Bairisch-österreichisch – Die Wiener Stadtkanzlei und die habsburgischen Kanzleien\n 27. Bairisch: Regensburg\n 28. Kanzleisprache der Stadt Dresden\n 29. Mittelrheinische Kanzleisprache\n 30. Die Kanzleisprache der Stadt Köln\nV. Kanzleien am Rande und ausserhalb des geschlossenen deutschen Sprachgebiets\n 31. Tschechien\n 32. Die Prager Kanzlei\n 33. Deutsche Kanzleisprache in Ungarn\n 34. Die deutsche Kanzleisprache in der Slowakei\n 35. Deutsche Kanzleisprache in Siebenbürgen\n 36. Slowenien\n 37. Die deutsche Kanzleisprache in Polen\n 38. Baltikum\n 39. Skandinavien\n 40. Kanzleisprache im germanisch-romanischen Grenzgebiet\nVI. Register\n 1. Sachregister\n 2. Personenregister\n 3. Ortsregister