La influencia del quechua en el español andino

دانلود کتاب La influencia del quechua en el español andino

55000 تومان موجود

کتاب تأثیر کچوا بر زبان اسپانیایی آند نسخه زبان اصلی

دانلود کتاب تأثیر کچوا بر زبان اسپانیایی آند بعد از پرداخت مقدور خواهد بود
توضیحات کتاب در بخش جزئیات آمده است و می توانید موارد را مشاهده فرمایید


در صورت ایرانی بودن نویسنده امکان دانلود وجود ندارد و مبلغ عودت داده خواهد شد

این کتاب نسخه اصلی می باشد و به زبان فارسی نیست.


امتیاز شما به این کتاب (حداقل 1 و حداکثر 5):

امتیاز کاربران به این کتاب:        تعداد رای دهنده ها: 10


توضیحاتی در مورد کتاب La influencia del quechua en el español andino

نام کتاب : La influencia del quechua en el español andino
عنوان ترجمه شده به فارسی : تأثیر کچوا بر زبان اسپانیایی آند
سری :
نویسندگان :
ناشر : Masarykova univerzita Filozofická fakulta
سال نشر : 2005
تعداد صفحات : 216

زبان کتاب : Spanish
فرمت کتاب : pdf
حجم کتاب : 1 مگابایت



بعد از تکمیل فرایند پرداخت لینک دانلود کتاب ارائه خواهد شد. درصورت ثبت نام و ورود به حساب کاربری خود قادر خواهید بود لیست کتاب های خریداری شده را مشاهده فرمایید.


فهرست مطالب :


Índice
Introducción
Capítulo 1Dialectología hispanoamericana
1.1. Las áreas dialectales del español americano
1.1.1. Armas y Céspedes
1.1.2. Henríquez Ureña
1.1.3. Rona
1.1.4. Resnick
1.1.5. Zamora Munné
1.1.6. Cahuzac
1.2. La división dialectal de los Andes
1.2.1. La división dialectal según Canfield
1.2.2. El español en el Perú
1.2.2.1. Alencastre
1.2.2.2. Escobar
1.2.2.3. Caravedo
1.2.2.3.1. El español costeño
1.2.2.3.2. El español andino
1.2.2.3.3. El español amazónico
1.2.2.3.4. Confluencia de modalidades en Lima
Capítulo 2El quechua y el aymara
2.1. Las lenguas habladas en los Andes
2.1.1. Lenguas mixtas
2.1.2. La familia uru-chipaya
2.1.3. La familia aymara
2.1.4. La familia quechua
2.2. Historia del quechua y del aymara
2.2.1. La época pre-conquista
2.2.2. La época colonial
2.2.3. La época republicana
2.2.4. La época actual
2.3. Rasgos gramaticales del quechua
2.3.1. Fonética y fonología
2.3.1.1. El sistema vocálico
2.3.1.2. El sistema consonántico
2.3.1.2.1. Las oclusivas y las africadas
2.3.1.2.2. Las fricativas
2.3.1.2.3. Las nasales
2.3.1.2.4. Las líquidas
2.3.1.2.5. Las semiconsonantes
2.3.1.3. La estructura de la sílaba
2.3.1.4. El acento
2.3.1.5. La entonación
2.3.2. La morfosintaxis
2.3.2.1. La palabra quechua
2.3.2.2. El sistema nominal
2.3.2.3. El sistema verbal
2.3.2.4. La oración
2.3.2.5. Sufijos evidenciales
Capítulo 3Influencias indígenas en el español andino
3.1. Fonología y fonética
3.1.1. Las vocales
3.1.1.1. La /a/
3.1.1.2. La /e/ y la /o/
3.1.1.3. La /i/ y la /u/
3.1.1.4. Reducción de vocales átonas
3.1.1.5. Vocales largas
3.1.1.6. Diptongos
3.1.1.7. Hiatos
3.1.2. Las consonantes
3.1.2.1. Nuevas consonantes en los indigenismos
3.1.2.2. Realizaciones alternativas
3.1.2.2.1. Realizaciones de /f/
3.1.2.2.2. Realizaciones de /rÜ/ y de /r/
3.1.2.2.3. Realizaciones de las oclusivas sonoras
3.1.2.2.4. Palatalización de /s/
3.1.2.2.5. La /s/ andina
3.1.2.2.6. La distinción entre /λ/ ([λ] o [ž&]) y /y/
3.1.2.3. La reducción de los grupos consonánticos
3.1.3. El acento
3.2. Morfosintaxis
3.2.1. Sufijos derivativos
3.2.2. Discordancias gramaticales
3.2.3. Complementos y pronombres clíticos
3.2.4. Construcciones posesivas
3.2.5. Tiempos y modos verbales
3.2.6. Orden de palabras
3.2.7. Redundancias, omisiones, usos erróneos
3.2.8. Calcos
3.2.8.1. El uso del gerundio
3.2.8.2. Formas perifrásticas
3.2.8.3. Omisión de cópula
3.2.8.4. ¿Qué haciendo?
3.2.8.5. Dice, dizque, diciendo
3.2.8.6. Partículas
3.2.8.7. Diminutivos
Conclusión
Bibliografía
Apéndice




پست ها تصادفی