توضیحاتی در مورد کتاب Literacy and linguistic diversity in a global perspective. An intercultural exchange with African countries
نام کتاب : Literacy and linguistic diversity in a global perspective. An intercultural exchange with African countries
عنوان ترجمه شده به فارسی : سواد و تنوع زبانی در دیدگاه جهانی تبادل بین فرهنگی با کشورهای آفریقایی
سری :
نویسندگان : Alexander N., Busch B.
ناشر :
سال نشر :
تعداد صفحات : 106
زبان کتاب : English
فرمت کتاب : pdf
حجم کتاب : 3 مگابایت
بعد از تکمیل فرایند پرداخت لینک دانلود کتاب ارائه خواهد شد. درصورت ثبت نام و ورود به حساب کاربری خود قادر خواهید بود لیست کتاب های خریداری شده را مشاهده فرمایید.
توضیحاتی در مورد کتاب :
انتشارات شورای اروپا، 2007. - 106 p.
این نشریه منعکس کننده نگرانی ها و اهداف پروژه تنوع زبانی و سواد در چشم انداز جهانی (LDL) است. این پروژه در چارچوب دومین برنامه میان مدت مرکز اروپایی زبان های مدرن (ECML) با حمایت وزارت آموزش، علم و فرهنگ اتریش، کمیسیون یونسکو اتریش، PRAESA (پروژه برای مطالعه) انجام شد. آموزش جایگزین در آفریقای جنوبی)، AfricAvenir (کامرون) و NACALCO (انجمن ملی کمیته های زبان کامرون). کارشناسان و دست اندرکاران در زمینه تنوع زبانی و سواد را از کشورهای اروپایی و آفریقایی با هدف بازکردن یک گفت وگو، اتخاذ دیدگاهی مقایسه ای و تعریف زمینه های ممکن برای غنی سازی همکاری و تبادل گرد هم آورد. تأمل در موقعیتهای دیگر به ما این امکان را میدهد که خود و آنچه را که میدانیم در منظر دیگری ببینیم: در طول پروژه تمرکز بر آفریقا سؤالات جدیدی را در مورد دیدگاههای اروپایی و غربی مطرح کرد. علاوه بر این، بررسی وضعیت گویشوران زبانهای غیر مسلط و مهاجر در اروپا نشان داد که مشکلات ناشی از هژمونی زبانی منشأ فرآیندهای طرد در هر دو قاره بوده است.
توضیحاتی در مورد کتاب به زبان اصلی :
Council of Europe Publishing, 2007. - 106 p.
This publication reflects the concerns and aims of the project Linguistic diversity and literacy in a global perspective (LDL). The project was carried out in the framework of the second medium-term programme of the European Centre for Modern Languages (ECML) with the support of the Austrian Ministry of Education, Science and Culture, the Austrian Unesco Commission, PRAESA (Project for the Study of Alternative Education in South Africa), AfricAvenir (Cameroon) and NACALCO (National Association of Cameroonian Language Committees). It brought together experts and practitioners in the field of linguistic diversity and literacy from European and African countries with a view to opening a dialogue, to taking a comparative perspective and defining possible areas of mutually enriching co-operation and exchange. Reflecting on other situations allows us to see ourselves and what we know in another light: in the course of the project the focus on Africa raised new questions on European and western perspectives. Moreover, examining the situation of speakers of non-dominant and immigrant languages in Europe revealed that the problems resulting from linguistic hegemony were at the source of processes of exclusion in both continents.