توضیحاتی در مورد کتاب Mapping Linguistic Diversity in Multicultural Contexts (Contributions to the Sociology of Language)
نام کتاب : Mapping Linguistic Diversity in Multicultural Contexts (Contributions to the Sociology of Language)
ویرایش : 1
عنوان ترجمه شده به فارسی : نقشه برداری از تنوع زبانی در زمینه های چند فرهنگی (مشارکت در جامعه شناسی زبان)
سری :
نویسندگان : Barni, Monica
ناشر :
سال نشر : 2008
تعداد صفحات : 360
ISBN (شابک) : 3110195917 , 9783110207347
زبان کتاب : English
فرمت کتاب : pdf
حجم کتاب : 7 مگابایت
بعد از تکمیل فرایند پرداخت لینک دانلود کتاب ارائه خواهد شد. درصورت ثبت نام و ورود به حساب کاربری خود قادر خواهید بود لیست کتاب های خریداری شده را مشاهده فرمایید.
توضیحاتی در مورد کتاب :
در چارچوب اروپایی، تنوع زبانی را می توان در سطح زبان های رسمی دولتی و زبان های غیر ملی مورد مطالعه قرار داد. این بررسی اجمالی جامع دیدگاههای بینالمللی و بینقارهای را در مورد زبانهای غیرملی از نظر زبانهای منطقهای و مهاجر ارائه میدهد. این کتاب بر روی نقشه برداری از تنوع زبانی در حوزه خصوصی و عمومی تمرکز دارد. مسائل روششناختی و نتایج تجربی برای انواع کشورها و زبانهای اروپایی و غیر اروپایی بررسی میشوند. کتاب از چهار بخش تشکیل شده است. قسمت 1 مقدمه ای بر این موضوع و همچنین مرور و بحثی در مورد آمار مهاجرت و استفاده از زبان ارائه می دهد. بخش 2 به نقشه برداری از زبان های منطقه ای در اروپا می پردازد که نمونه آن با مطالعات موردی در ولزی، باسکی و فریزی است. بخش 3 بر زبان های مهاجران در اروپا متمرکز است و شامل مطالعات موردی از هر دو دیدگاه ملی (سوئیس، ایتالیا، فرانسه) و فراملی (پروژه شهرهای چند زبانه) است. بخش 4 به نقشه برداری از تنوع زبانی در خارج از کشور با مطالعات موردی در استرالیا، آفریقای جنوبی، ترکیه و ژاپن می پردازد.
فهرست مطالب :
Frontmatter
......Page 1
Contents......Page 9
Mapping linguistic diversity in multicultural contexts: Cross-national and cross-linguistic perspectives......Page 13
European migration statistics: Definitions, data and challenges......Page 53
TheWelsh language in the United Kingdom: Beyond cartography......Page 79
The status of Basque in the Basque country......Page 103
Language surveys on Frisian in the Netherlands......Page 125
Mapping immigrant minority languages in multicultural cities......Page 149
Immigrant languages and languages of France......Page 173
Mapping immigrant languages in Switzerland......Page 205
Mapping immigrant languages in Italy......Page 227
Mapping linguistic diversity in an emigration and immigration context: Case studies on Turkey and Austria......Page 255
The Linguistic Atlas of South Africa: Mapping diversity in space and time......Page 275
Community languages in Australia......Page 303
The linguistic landscape of Tokyo......Page 321
Backmatter
......Page 345
توضیحاتی در مورد کتاب به زبان اصلی :
Within the European context, linguistic diversity can be studied at the level of both official state languages and non-national languages. This comprehensive overview offers insightful crossnational and crosscontinental perspectives on non-national languages in terms of both regional and immigrant languages. The book focuses on mapping linguistic diversity in both the private and public domain. Methodological issues and empirical outcomes are explored for a variety of European and non-European countries and languages. The book consists of four parts. Part 1 provides an introduction to the subject, as well as an overview and discussion of migration statistics and language use. Part 2 deals with the mapping of regional languages in Europe, exemplified by case studies on Welsh, Basque, and Frisian. Part 3 focuses on immigrant languages in Europe and includes case studies from both national (Switzerland, Italy, France) and crossnational (Multilingual Cities Project) perspectives. Part 4 turns to mapping linguistic diversity abroad with case studies on Australia, South Africa, Turkey, and Japan.