توضیحاتی در مورد کتاب :
سفر طولانی یک آهنگ آمریکایی، که از نسلی به نسل دیگر منتقل میشود، بر گسست یک ملت بین تاریخ و توهم منحرف شده پل میزند، و خود همیشه در حال تکامل کشور را آشکار میکند.
br> خانه قدیمی من کنتاکی، از موفقیت عظیمش در اوایل دهه 1850، نوشته یک مرد سفیدپوست، که پدر موسیقی آمریکا به حساب می آید، درباره مردی سیاهپوست که در پایین رودخانه فروخته می شود و برای دهه ها توسط مردان سفید پوست سیاهپوست اجرا می شود، و آهنگ، سرود دلتنگی و درد، وارونه شد و به مرور زمان تبدیل به جشن زندگی شاد در مزرعه شد.
این آهنگ ایالتی کنتاکی است، آهنگی که در قلب ها و خاطرات ساکن شده و در تکرار همیشگی ، خارج از زمان می ایستد. هر ماه می، قبل از هر دربی کنتاکی، از سال 1930 خوانده می شود.
نوشته استفان فاستر نه سال قبل از جنگ داخلی، "خانه قدیمی من کنتاکی" راه خود را از طریق سال های زمان جنگ به اجرای چندین دهه خود باز کرد. احساس ملی خنیاگر که برای آن نوشته شده است. از ارجاع آن در صفحات بر باد رفته مارگارت میچل تا خواندن در سیمپسون ها و span>مردان دیوانه.
نام اصلی "بیچاره عمو تام، شب بخیر!" و با الهام از معروفترین رمان لغو تحریمهای آمریکا، مرثیهای از مرد بردهداری بود که توسط "ارباب" خود فروخته شد، که باید با خانواده و زادگاه محبوبش خداحافظی کند، همراه با نکاتی از وحشیگری در آینده: "سر باید کمان و پشت باید خم شود / هر جا که تاریکی می رود / چند روز دیگر و همه مشکلات تمام می شود / در مزرعه ای که نیشکرها می رویند. . "
در خانه قدیمی من کنتاکی، امیلی بینگهام سفر طولانی و عجیب چیزی را که توسط برخی به عنوان سرود آمریکایی دیده می شود، بررسی می کند. بخشی از فولکلور، فرهنگ، آداب و رسوم، بنیاد ما، نمادی زنده از «گذشته شاد». اما "خانه قدیمی من کنتاکی" هرگز فقط یک آهنگ نبود. این همیشه آهنگی در مورد برده داری با خانه واقعی کنتاکی بود که در آن بردهها زندگی میکردند و با خشونت، ناامیدی و تحقیر از بین میرفتند.
بینگهام تاریخچه و تغییرات این آهنگ را از چندین دهه اجرا در سراسر قاره بررسی میکند و وارد میشود. به جریان خون زندگی آمریکایی، از طریق ارزیابی مجدد آن در قرن بیست و یکم. این آهنگی است که تقریباً دویست سال است که تکرار و آموزش داده شده است، نمادی پر طنین از گناه اصلی آمریکا که سایهی غرق در خون آن همچنان در حال حرکت است و ما را آزار میدهد.
توضیحاتی در مورد کتاب به زبان اصلی :
The long journey of an American song, passed down from generation to generation, bridging a nation’s fraught disconnect between history and warped illusion, revealing the country's ever evolving self.
MY OLD KENTUCKY HOME, from its enormous success in the early 1850s, written by a white man, considered the father of American music, about a Black man being sold downriver, performed for decades by white men in blackface, and the song, an anthem of longing and pain, turned upside down and, over time, becoming a celebration of happy plantation life.
It is the state song of Kentucky, a song that has inhabited hearts and memories, and in perpetual reprise, stands outside time; sung each May, before every Kentucky Derby, since 1930.
Written by Stephen Foster nine years before the Civil War, “My Old Kentucky Home” made its way through the wartime years to its decades-long run as a national minstrel sensation for which it was written; from its reference in the pages of Margaret Mitchell’s Gone with the Wind to being sung on The Simpsons and Mad Men.
Originally called “Poor Uncle Tom, Good-Night!” and inspired by America’s most famous abolitionist novel, it was a lament by an enslaved man, sold by his "master," who must say goodbye to his beloved family and birthplace, with hints of the brutality to come: “The head must bow and the back will have to bend / Wherever the darky may go / A few more days, and the trouble all will end / In the field where the sugar-canes grow . . .”
In My Old Kentucky Home, Emily Bingham explores the long, strange journey of what has come to be seen by some as an American anthem, an integral part of our folklore, culture, customs, foundation, a living symbol of a “happy past.” But “My Old Kentucky Home” was never just a song. It was always a song about slavery with the real Kentucky home inhabited by the enslaved and shot through with violence, despair, and degradation.
Bingham explores the song’s history and permutations from its decades of performances across the continent, entering into the bloodstream of American life, through its twenty-first-century reassessment. It is a song that has been repeated and taught for almost two hundred years, a resonant changing emblem of America's original sin whose blood-drenched shadow hovers and haunts us still.