توضیحاتی در مورد کتاب :
با همکاری Annemarie Eder، Ute Evers، Elke Huber، Sirikit Podroschko، Margarete Springeth، Ruth Weichselbaumer، Eva-Maria Weinhäupl. ویراستار نهایی: روث ویچسلباومر.
نیدهارت، فون روینتال (نیمه اول قرن سیزدهم)، یکی از مهم ترین و پرکارترین غزل سرایان آلمانی زبان قرون وسطی بود. 132 آهنگ به نام او به دست ما رسیده است که 55 آهنگ آن ملودی است. هنوز مشخص نیست که کدام یک از ابیات باقیمانده از منکر قرن سیزدهم آمده و بعداً به سبک او (به اصطلاح شبه نیدارته) نوشته شده است. نسخه های متنوع اشعار او نشان از محبوبیت و توزیع گسترده ترانه ها تا قرن پانزدهم و شانزدهم دارد. قرن نزدیک
در این نسخه (= SNE: Salzburger Neidhart Edition) متون و ملودیهای تمام آهنگهایی که از قرون وسطی و اوایل دوره مدرن به نامهای «Neidhart» یا «Nîthart» به ما رسیده است یا به دست ما رسیده است. یک راه تاریخی برای اولین بار منتشر می شود. ضمیمه چاپ روی چوب است. شامل بازیهای Neidhart نمیشود که به خوبی در حجم تصاویر و نسخه جان مارگتس (1982) مستند شدهاند. ما نام SNE را پیشنهاد می کنیم زیرا پروژه ویرایش تا حد زیادی در دانشگاه سالزبورگ انجام شد. با این حال، در این زمینه، باید به این نکته نیز اشاره کرد که شواهدی از سنت اجرای نیدهارت در منطقه سالزبورگ در حدود نیمه اول قرن شانزدهم، یعنی نمایشنامههای نیدهارت، وجود داشت.
جلد اول، متون و ملودیهای آن آهنگهایی را ویرایش میکند که موریز هاوپت و ادموند ویسنر از کل سنت بهعنوان «اصیل» انتخاب کردند و به ترتیب در سالهای 1858 و 1923 ویرایش کردند و با آهنگهای نیدارت از نسخههای خطی پوستی که در آنجا گنجانده نشده بودند، تکمیل شد. = جلد اول: آهنگ های نیدهارت از نسخه های خطی پوستی با سنت موازی آنها). جلد دوم شامل متون و ملودیهای آن آهنگهایی است که در دستنوشتهها و چاپهای کاغذی حفظ شدهاند و در نسخه Haupt/Wießner نیستند (= جلد دوم: آهنگهای نیدارت از دستنوشتههای کاغذی و چاپهایی با سنت موازی آنها). در فهرست مطالب و همخوانی ها و جداول مختلف، مروری بر آهنگ های موجود در دو جلد و تنظیم آن ها وجود دارد. جلد سوم حاوی اطلاعاتی درباره سنت و تاریخ چاپ قبلی («آپارات»)، و همچنین توضیحات، کتابشناسی و تعدادی فهرست و جداول است.
فهرست مطالب :
Band II der Salzburger Neidhart-Edition (SNE)
Verzeichnis der Neidhart-Lieder in Band II vii
Abkürzungen: Siglen der Handschriften und Drucke x
Abkürzungen: Berücksichtigte Editionen und Transkriptionen xii
Neidhart-Lieder der Papier-Handschriften und Drucke mit ihrer Parallelüberlieferung 1
Alphabetisches Verzeichnis der Liedanfänge in Band II 335
Alphabetisches Verzeichnis aller Überschriften der Lieder in Band II 338
توضیحاتی در مورد کتاب به زبان اصلی :
Unter Mitarbeit von Annemarie Eder, Ute Evers, Elke Huber, Sirikit Podroschko, Margarete Springeth, Ruth Weichselbaumer, Eva-Maria Weinhäupl. Endredaktion: Ruth Weichselbaumer.
Neidhart, genannt von Reuental (erste Hälfte des 13. Jahrhunderts), war einer der bedeutendsten und fruchtbarsten deutschsprachigen lyrischen Dichter des Mittelalters. 132 Lieder sind unter seinem Namen überliefert, davon 55 mit Melodien. Im Einzelnen bleibt unbestimmbar, welche der überlieferten Strophen von dem Minnesänger des 13. Jahrhunderts stammen und welche später in seinem Stil gedichtet wurden (sog. Pseudo-Neidharte). Die vielfältigen Abschriften seiner Dichtungen lassen auf die Beliebtheit und die weite Verbreitung der Lieder bis ins 15./16. Jahrhundert schließen.
In der vorliegenden Edition (= SNE: Salzburger Neidhart-Edition) werden die Texte und Melodien sämtlicher Lieder erstmals gesammelt veröffentlicht, die aus dem Mittelalter und der Frühen Neuzeit unter dem Namen "Neidhart" bzw. "Nîthart" überliefert sind oder überlieferungsgeschichtlich in einem 'Neidhart-Kontext' stehen; beigefügt sind die Holzschnitte der Drucke. Nicht enthalten sind die Neidhart-Spiele, die durch den Abbildungsband und die Edition von John Margetts (1982) gut dokumentiert sind. Wir schlagen die Bezeichnung SNE deswegen vor, weil das Editionsprojekt zum größten Teil an der Universität Salzburg durchgeführt wurde; in diesem Zusammenhang sei aber auch darauf verwiesen, daß sich für den Salzburger Raum ungefähr in der ersten Hälfte des 16. Jahrhunderts eine Aufführungstradition zu Neidhart nachweisen läßt, und zwar für Neidhart-Spiele.
Im ersten Band werden die Texte und Melodien derjenigen Lieder ediert, die Moriz Haupt und Edmund Wießner aus der Gesamtüberlieferung als 'echt' ausgewählt und 1858 bzw. 1923 ediert hatten, ergänzt um die dort nicht berücksichtigten Neidhart-Lieder der Pergament-Handschriften (= Band I: Neidhart-Lieder der Pergament-Handschriften mit ihrer Parallelüberlieferung). Der zweite Band enthält die Texte und Melodien derjenigen Lieder, die in den Papierhandschriften und in den Drucken überliefert werden und sich nicht in der Ausgabe von Haupt/Wießner befinden (= Band II: Neidhart-Lieder der Papier-Handschriften und der Drucke mit ihrer Parallelüberlieferung). Ein Überblick über die in den beiden Bänden enthaltenen Lieder und deren Anordnung ist dem Inhaltsverzeichnis sowie den verschiedenen Konkordanzen und Tabellen zu entnehmen. Der dritte Band enthält Informationen zur Überlieferung und zur bisherigen Editions-Geschichte ('Apparat'), ferner Erläuterungen, Bibliographien sowie eine Reihe von Registern und Tabellen.