توضیحاتی در مورد کتاب O jogo da amarelinha
نام کتاب : O jogo da amarelinha
ویرایش : 1ª
عنوان ترجمه شده به فارسی : بازی هاپسکاچ
سری :
نویسندگان : Julio Cortázar
ناشر : Companhia das Letras
سال نشر : 2019
تعداد صفحات : 0
ISBN (شابک) : 9788554513887
زبان کتاب : Portuguese
فرمت کتاب : azw3 درصورت درخواست کاربر به PDF تبدیل می شود
حجم کتاب : 1 مگابایت
بعد از تکمیل فرایند پرداخت لینک دانلود کتاب ارائه خواهد شد. درصورت ثبت نام و ورود به حساب کاربری خود قادر خواهید بود لیست کتاب های خریداری شده را مشاهده فرمایید.
توضیحاتی در مورد کتاب :
شاهکار خولیو کورتازار، همانقدر که رادیکال و غیرقابل طبقه بندی است، تاریخ ادبیات را برای همیشه تغییر داد - و اکنون در نسخه ای جدید به دست خوانندگان برزیلی می رسد.
"حقیقت، حقیقت غم انگیز یا زیبا، این است که من عاشقانه ها را کمتر و کمتر دوست دارم، هنر عاشقانه ای که در این زمان ها انجام می شود. آنچه اکنون می نویسم (اگر آن را تمام کنم) چیزی شبیه به یک ضد عاشقانه خواهد بود. خولیو کورتازار در نامه ای از سال 1959، زمانی که شروع به نوشتن چیزی کرد که به The Hopscotch Game تبدیل می شد، نوشت، تلاشی برای شکستن قالب هایی که این ژانر در آن متحجر شده است. داستان عشق بین یک روشنفکر آرژانتینی در تبعید، هوراسیو اولیویرا، و یک زن اروگوئهای مرموز به نام ماگا که در سال 1963 منتشر شد، نقطه عطفی در ادبیات قرن بیستم است. نسخه جدید برزیلی مجموعهای از نامههای نویسنده درباره نوشتن و استقبال از The Hopscotch Game، ترجمهشده توسط اریک نپوموسنو، طراحی گرافیکی توسط ریچارد مکگوایر و متنهایی از هارولدو دی کامپوس، ماریو بارگاس یوسا، خولیو اورتگا و داوی آریگوچی جونیور ارائه میشود.
توضیحاتی در مورد کتاب به زبان اصلی :
Tão radical quanto inclassificável, a obra-prima de Julio Cortázar mudou para sempre a história da literatura — e chega agora em nova edição ao leitor brasileiro.
"A verdade, a triste ou bela verdade, é que cada vez gosto menos de romances, da arte romanesca tal como é praticada nestes tempos. O que estou escrevendo agora será (se algum dia eu terminar) algo assim como um antirromance, uma tentativa de romper os moldes em que esse gênero está petrificado", escreveu Julio Cortázar numa carta de 1959, quando iniciava a escrita do que viria a ser O jogo da amarelinha. Publicado em 1963, o relato de amor entre um intelectual argentino no exílio, Horacio Oliveira, e uma misteriosa uruguaia, a Maga, ao acaso das ruas e das pontes de Paris, é um marco da literatura do século vinte. A nova edição brasileira traz uma seleção de cartas do autor sobre a escrita e a recepção de O jogo da amarelinha, tradução de Eric Nepomuceno, projeto gráfico de Richard McGuire e textos de Haroldo de Campos, Mario Vargas Llosa, Julio Ortega e Davi Arrigucci Jr.