توضیحاتی در مورد کتاب Phraseology and Culture in English
نام کتاب : Phraseology and Culture in English
عنوان ترجمه شده به فارسی : عبارت شناسی و فرهنگ در زبان انگلیسی
سری :
نویسندگان : Skandera Paul (Editor)
ناشر :
سال نشر :
تعداد صفحات : 521
زبان کتاب : English
فرمت کتاب : djvu درصورت درخواست کاربر به PDF تبدیل می شود
حجم کتاب : 4 مگابایت
بعد از تکمیل فرایند پرداخت لینک دانلود کتاب ارائه خواهد شد. درصورت ثبت نام و ورود به حساب کاربری خود قادر خواهید بود لیست کتاب های خریداری شده را مشاهده فرمایید.
توضیحاتی در مورد کتاب :
موتون دو گرویتر. 2007. 511 صفحه. شابک: 3110190877
این گزاره که بین زبان و فرهنگ یا شیوههای تفکر خاص فرهنگ همبستگی وجود دارد را میتوان در دیدگاههای هردر و فون هومبولت در اواخر جستجو کرد. قرن 18 و اوایل قرن 19. امروزه عموماً پذیرفته شده است که یک زبان، به ویژه واژگان آن، الگوهای فرهنگی فکری و ادراک گویندگانش را به طرق مختلف تحت تأثیر قرار میدهد، مثلاً از طریق تقسیمبندی فرهنگ خاص واقعیت برونزبانی، فراوانی وقوع آیتمهای واژگانی خاص، یا وجود کلمات کلیدی یا ترکیب کلمات کلیدی که ارزش های فرهنگی اصلی را آشکار می کند. هدف این جلد بررسی ابعاد فرهنگی طیف وسیعی از ترکیبهای از پیش ساخته شده یا نیمه پیش ساخته در انگلیسی است. 17 مقاله این جلد به چهار بخش تقسیم شده است که بر واژگان خاص (مثلاً لذت بردن و ترکیبات آن)، انواع ترکیب کلمات (مانند ضرب المثل ها و تشبیهات)، انواع مرتبط با کاربرد (مانند زبان گردشگری یا پاسخگویی) تمرکز دارد. پیام ها) و انواع مرتبط با کاربر (مانند انگلیسی بومی یا انگلیسی آفریقایی). قبل از بخشها یک پیشگفتار وجود دارد که توسعه مطالعه زبان فرمولی را ردیابی میکند، و پس از آن یک پایان نامه ارائه میشود که موضوعات مطرحشده در مقالات مختلف را کنار هم میکشد. رابطه زبان و فرهنگ به طور کلی در چندین اثر مهم در ده سال گذشته مورد بررسی قرار گرفته است. با این حال، مطالعه رابطه بین عبارات و فرهنگ انگلیسی به طور خاص تا حد زیادی نادیده گرفته شده است. این جلد اولین کتابی است که به طور کامل به این موضوع اختصاص دارد.
توضیحاتی در مورد کتاب به زبان اصلی :
Mouton de Gruyter. 2007. 511 pages. ISBN: 3110190877
The proposition that there is a correlation between language and culture or culture-specific ways of thinking can be traced back to the views of Herder and von Humboldt in the late 18th and early 19th centuries. It is generally accepted today that a language, especially its lexicon, influences its speakers' cultural patterns of thought and perception in various ways, for example through a culture-specific segmentation of the extralinguistic reality, the frequency of occurrence of particular lexical items, or the existence of keywords or key word combinations revealing core cultural values. The aim of this volume is to explore the cultural dimension of a wide range of preconstructed or semi-preconstructed word combinations in English. The 17 papers of the volume are divided into four sections, focusing on particular lexemes (e.g. enjoy and its collocates), types of word combinations (e.g. proverbs and similes), use-related varieties (such as the language of tourism or answering-machine messages), and user-related varieties (such as Aboriginal English or African English). The sections are preceded by a prologue, tracing the development of the study of formulaic language, and followed by an epilogue, which draws together the threads laid out in the various papers. The relation between language and culture in general has been explored in a number of important works over the past ten years. However, the study of the relation between English phraseology and culture in particular has been largely neglected. This volume is the first book-length publication devoted entirely to this topic.