Placing the Modern Chinese Vernacular in Transnational Literature

دانلود کتاب Placing the Modern Chinese Vernacular in Transnational Literature

60000 تومان موجود

کتاب قرار دادن زبان بومی مدرن چینی در ادبیات فراملی نسخه زبان اصلی

دانلود کتاب قرار دادن زبان بومی مدرن چینی در ادبیات فراملی بعد از پرداخت مقدور خواهد بود
توضیحات کتاب در بخش جزئیات آمده است و می توانید موارد را مشاهده فرمایید


این کتاب نسخه اصلی می باشد و به زبان فارسی نیست.


امتیاز شما به این کتاب (حداقل 1 و حداکثر 5):

امتیاز کاربران به این کتاب:        تعداد رای دهنده ها: 11


توضیحاتی در مورد کتاب Placing the Modern Chinese Vernacular in Transnational Literature

نام کتاب : Placing the Modern Chinese Vernacular in Transnational Literature
ویرایش : 1
عنوان ترجمه شده به فارسی : قرار دادن زبان بومی مدرن چینی در ادبیات فراملی
سری :
نویسندگان :
ناشر : Palgrave Macmillan
سال نشر : 2011
تعداد صفحات : 191
ISBN (شابک) : 023010939X , 9780230109391
زبان کتاب : English
فرمت کتاب : pdf
حجم کتاب : 3 مگابایت



بعد از تکمیل فرایند پرداخت لینک دانلود کتاب ارائه خواهد شد. درصورت ثبت نام و ورود به حساب کاربری خود قادر خواهید بود لیست کتاب های خریداری شده را مشاهده فرمایید.

توضیحاتی در مورد کتاب :


این اولین مطالعه سیستماتیک جنبش بومی در ادبیات مدرن چینی اواخر قرن نوزدهم و اوایل قرن بیستم از منظر ادبیات تطبیقی ​​است. این کتاب با تکیه بر تجارب جنبش‌های بومی در زمان‌ها و جوامع دیگر (ایتالیایی، فرانسوی، آلمانی، انگلیسی، ژاپنی، هندی، عربی، ترکی، ویتنامی) و بر اساس مفهوم ادبیات جهان، بازخوانی جدید و رادیکالی است. خاستگاه ادبیات مدرن چینی این کتاب با بررسی انقلاب ادبی چین در زمینه بومی‌سازی در اروپای رنسانس، جنبش genbun itchi در میجی ژاپن، اصلاح زبان ترکی مدرن و احیای عبری کلاسیک در جامعه مدرن اسرائیل، «پیروزی» زبان بومی را نشان می‌دهد. در چین مدرن در یک محیط مقایسه ای واقعاً جهانی.

فهرست مطالب :


Coverpage......Page 1
Title......Page 4
Copyright......Page 5
Dedication......Page 6
Contents......Page 8
Acknowledgments......Page 10
Introduction......Page 14
One The Language of Utopia......Page 28
Two The Chinese Renaissance......Page 58
Three The Shaky House......Page 86
Four The “Vernacular Only” Writing Mode......Page 118
Epilogue......Page 148
Notes......Page 154
Bibliography......Page 172
Index......Page 186

توضیحاتی در مورد کتاب به زبان اصلی :


This is the first systematic study of the vernacular movement in modern Chinese literature of the late nineteenth and early twentieth centuries from the perspective of comparative literature.  Drawing on the experiences of vernacular movements in other times and societies (Italian, French, German, English, Japanese, Indian, Arabic, Turkish, Vietnamese), and on the concept of world literature, this book is a new and radical rereading of the origins of modern Chinese literature.  Examining the Chinese literary revolution in the context of vernacularization in Renaissance Europe, the genbun itchi movement in Meiji Japan, modern Turkish language reform, and the revival of classical Hebrew in modern Israeli society, this book situates the "triumph" of the vernacular in modern China in a truly global comparative setting.



پست ها تصادفی