توضیحاتی در مورد کتاب Poética para acosadores
نام کتاب : Poética para acosadores
عنوان ترجمه شده به فارسی : شعر برای استالکرها
سری :
نویسندگان : Stanley Elkin
ناشر : Contra
سال نشر : 2018
تعداد صفحات : 0
زبان کتاب : Spanish
فرمت کتاب : epub درصورت درخواست کاربر به PDF تبدیل می شود
حجم کتاب : 956 کیلوبایت
بعد از تکمیل فرایند پرداخت لینک دانلود کتاب ارائه خواهد شد. درصورت ثبت نام و ورود به حساب کاربری خود قادر خواهید بود لیست کتاب های خریداری شده را مشاهده فرمایید.
توضیحاتی در مورد کتاب :
The نه داستان که این مجموعه را تشکیل می دهند که در ابتدا در سال 1965 منتشر شد، یکی از پرشورترین صداها را شناخته و شناخته شد. رادیکال های نثر آمریکای شمالی نیمه دوم قرن بیستم که به سختی به زبان ما ترجمه شده بود.
اگرچه همانطور که خود نویسنده در مقدمه این ویرایش تصدیق می کند، داستانها را میتوان به رئالیسم نسبت داد، به دلیل تخیل مفرط، شکوه عباراتشان - که مانند شاخههای پر از میوههای خارقالعاده آشکار میشوند - و واژگانی پر از اصطلاحات، اصطلاحات در یدی و زبان عامیانه به تجربیات نزدیکتر به مدرنیته ادبی نزدیکتر هستند. سبک استنلی الکین و طنز خاص او -سیاه، اغلب اوقات- می تواند ترکیبی غیرممکن بین فاکنر، هنری میلر y فرانتس کافکا.
همه شخصیت های آن-در لبه پرتگاهی خیالی که توسط ماموریتی در مرز جنون، که در معرض نقطه عطفی در زندگی آنها قرار می گیرد که احتمالاً به نابودی آنها می انجامد - رونوشت نگاه تیره و تار به جامعه آمریکا، با رنگ افسونگری، گرچه به طرز طعنه آمیزی اخلاقی است.
در پایان، طنز پیروز می شود، که به نظر می رسد تنها پادزهر ممکن برای بدبختی و بدبختی، اگرچه طنزی آرامشبخش و مخدر نیست، بلکه راهی برای آشکار کردن پوچ بودن ساختار اجتماعی و اخلاقی دنیای ما و آرمانها و خواستههای فریبنده ماست.
توضیحاتی در مورد کتاب به زبان اصلی :
Los nueve cuentos que componen esta colecció, publicada originalmente en 1965, dieron a conocer a una de las voces más exuberantes y radicales de la prosa norteamericana de la segunda mitad del siglo XX, que apenas se había traducido a nuestro idioma.
A pesar de que, como el propio autor reconoce en el prólogo de esta edició, los relatos pueden adscribirse al realismo, por su imaginació desbordante, la fastuosidad de sus frases —que se despliegan como ramas abarrotadas de frutos fantásticos— y un léxico salpicado de modismos, términos en yiddish y del argot se acercan a experiencias más próximas a la modernidad literaria. El estilo de Stanley Elkin y su particular humor —negro, las más de las veces— podrían ser una mezcla imposible entre Faulkner, Henry Miller y Franz Kafka.
Todos sus personajes —al borde de un precipicio imaginario, impulsados por una misió rayana en la locura, sometidos a un punto de inflexió en sus vidas que probablemente acabará por destruirlos— son el trasunto de una lóbrega mirada sobre la sociedad norteamericana, teñida de desencanto, aunque férreamente moral.
Al final, triunfa el humor, que parece el único antídoto posible ante la abyecció y la miseria, si bien no es un humor tranquilizador y narcótico, sino una manera de revelar el absurdo de la construcció social y moral de nuestro mundo y de nuestros fatuos ideales y anhelos.