Poetry: The Literary Agenda

دانلود کتاب Poetry: The Literary Agenda

52000 تومان موجود

کتاب شعر: دستور کار ادبی نسخه زبان اصلی

دانلود کتاب شعر: دستور کار ادبی بعد از پرداخت مقدور خواهد بود
توضیحات کتاب در بخش جزئیات آمده است و می توانید موارد را مشاهده فرمایید


این کتاب نسخه اصلی می باشد و به زبان فارسی نیست.


امتیاز شما به این کتاب (حداقل 1 و حداکثر 5):

امتیاز کاربران به این کتاب:        تعداد رای دهنده ها: 3


توضیحاتی در مورد کتاب Poetry: The Literary Agenda

نام کتاب : Poetry: The Literary Agenda
ویرایش : First edition
عنوان ترجمه شده به فارسی : شعر: دستور کار ادبی
سری : Literary agenda
نویسندگان :
ناشر : Oxford University Press
سال نشر : 2013
تعداد صفحات : 0
ISBN (شابک) : 0199698473 , 9780199698479
زبان کتاب : English
فرمت کتاب : epub    درصورت درخواست کاربر به PDF تبدیل می شود
حجم کتاب : 2 مگابایت



بعد از تکمیل فرایند پرداخت لینک دانلود کتاب ارائه خواهد شد. درصورت ثبت نام و ورود به حساب کاربری خود قادر خواهید بود لیست کتاب های خریداری شده را مشاهده فرمایید.

توضیحاتی در مورد کتاب :


دستور کار ادبی مجموعه‌ای از تک نگاری‌های جدلی کوتاه درباره اهمیت ادبیات و مطالعه در جهان گسترده‌تر و وضعیت آموزش ادبی در مدارس و دانشگاه‌ها است. مقوله «ادبی» همیشه بحث برانگیز بوده است. با این حال، آنچه واضح است این است که چگونه به طور فزاینده ای به عنوان یک روش تفکر یا عرصه تفکر نادیده گرفته می شود یا به رسمیت شناخته نمی شود. برای مثال، ادعاهای گاهاً رقیب تاریخ فرهنگی، توضیح زمینه‌ای یا مطالعات رسانه‌ای، از درون با شک و تردید مواجه می‌شود. فشارهای حتی بیشتر از بیرون متزلزل شده است: ضرورت اقتصادی و نگرش های شدید اجتماعی که می تواند از آن ناشی شود. با تغییرات تکنولوژیکی که ممکن است اشکال سنتی ارتباطات جدی انسانی را صرفاً کهنه به نظر برساند. فقط به این دلایل، این زمان مناسبی برای تجدید است، برای شروع دوباره کار در معنا و ارزش خواندن ادبی.

در این افزودنی جذاب به مجموعه دستور کار ادبی، دیوید کنستانتین استدلال می کند که شعر مهم است. برای افراد و جامعه ای که در آن عضویت دارند اهمیت دارد. او مدعی است که شعر برای عده قلیل نیست، بلکه برای بسیاری است و متعلق است و تنها در میان آنها می تواند رشد کند، از دغدغه های آنها و به آنها می گوید. شاعر هم نوشتن و هم خواندن شعر را در نظر می گیرد که کنستانتین آنها را فعالیت های خویشاوندی می داند. او آنچه را که در سرودن یک شعر می گنجد بررسی می کند و می اندیشد که خواندن آن چه فایده ای دارد. کنستانتین ترجمه را نیز مورد توجه قرار می‌دهد و استدلال می‌کند که از برخورد با بیگانگان سود زیادی نصیب زبان مادری می‌شود. همچنین، که تمام خواندن شکلی از ترجمه متون به زندگی‌هایی است که ما داریم. در مجموع، شاعر تلاشی است، با نقل قول های فراوان، برای نشان دادن چگونگی کارکرد شعر و وظایف آن. و چگونه ممکن است در شرایط واقعی اکنون به ما کمک کند

فهرست مطالب :


Content: Introduction --
The writing and reading of poetry --
Translation --
The good of it --
The office of poetry --
The common good.

توضیحاتی در مورد کتاب به زبان اصلی :


The Literary Agenda is a series of short polemical monographs about the importance of literature and of reading in the wider world and about the state of literary education inside schools and universities. The category of 'the literary' has always been contentious. What is clear, however, is how increasingly it is dismissed or is unrecognised as a way of thinking or an arena for thought. It is sceptically challenged from within, for example, by the sometimes rival claims of cultural history, contextualized explanation, or media studies. It is shaken from without by even greater pressures: by economic exigency and the severe social attitudes that can follow from it; by technological change that may leave the traditional forms of serious human communication looking merely antiquated. For just these reasons this is the right time for renewal, to start reinvigorated work into the meaning and value of literary reading.

In this fascinating addition to the Literary Agenda series, David Constantine argues that poetry matters. It matters for individuals and for the society they are members of. He asserts that poetry is not for the few but for the many, and belongs and can only thrive among them, speaks of and to their concerns. The Poet considers both the writing and the reading of poetry, which the Constantine views as kindred activities. He examines what goes into the writing of a poem and considers what good there is in reading it. Constantine also considers translation, arguing that great benefit comes to the native language from dealings with the foreign; also, that all reading is a form of translation - of texts into the lives we lead. Altogether, The Poet is an attempt, with many quotations, to show how poetry works, what its responsibilities are, and how it may help us in our real circumstances now



پست ها تصادفی