Probleme der Differenzierung im deutsch-englischen Wörterbuch für Deutsche

دانلود کتاب Probleme der Differenzierung im deutsch-englischen Wörterbuch für Deutsche

42000 تومان موجود

کتاب مشکلات تمایز در فرهنگ لغت آلمانی-انگلیسی برای آلمانی ها نسخه زبان اصلی

دانلود کتاب مشکلات تمایز در فرهنگ لغت آلمانی-انگلیسی برای آلمانی ها بعد از پرداخت مقدور خواهد بود
توضیحات کتاب در بخش جزئیات آمده است و می توانید موارد را مشاهده فرمایید


این کتاب نسخه اصلی می باشد و به زبان فارسی نیست.


امتیاز شما به این کتاب (حداقل 1 و حداکثر 5):

امتیاز کاربران به این کتاب:        تعداد رای دهنده ها: 6


توضیحاتی در مورد کتاب Probleme der Differenzierung im deutsch-englischen Wörterbuch für Deutsche

نام کتاب : Probleme der Differenzierung im deutsch-englischen Wörterbuch für Deutsche
عنوان ترجمه شده به فارسی : مشکلات تمایز در فرهنگ لغت آلمانی-انگلیسی برای آلمانی ها
سری : Lexicographica. Series Maior; 127
نویسندگان :
ناشر : Max Niemeyer Verlag
سال نشر : 2005
تعداد صفحات : 196
ISBN (شابک) : 9783110914177 , 9783484391277
زبان کتاب : German
فرمت کتاب : pdf
حجم کتاب : 7 مگابایت



بعد از تکمیل فرایند پرداخت لینک دانلود کتاب ارائه خواهد شد. درصورت ثبت نام و ورود به حساب کاربری خود قادر خواهید بود لیست کتاب های خریداری شده را مشاهده فرمایید.


فهرست مطالب :


1. Einleitung\n2. Zweisprachige Wörterbücher\n2.1. Die Funktion des zweisprachigen Wörterbuchs\n2.2. Die Benutzergruppe\n2.3. Zusammenfassung\n3. Äquivalenz und Äquivalenzbeziehungen im zweisprachigen Wörterbuch\n3.1. Was ist Äquivalenz?\n3.2. Typische Äquivalenzbeziehungen\n3.3. Zusammenfassende Bemerkungen\n4. Die grundsätzliche Problematik der Differenzierung von Äquivalenten\n4.1. Open-choice principle und idiom principle\n4.2. Semiotaxis und idiom principle\n4.3. Beispiele und idiom principle\n4.4. Zusammenfassung\n5. Konkrete Differenzierungsmöglichkeiten in zweisprachigen Wörterbüchern\n5.1. Differenzierung in einsprachigen und zweisprachigen Wörterbüchern\n5.2. Definition von Bedeutungs- und Äquivalentdifferenzierung\n5.3. Systematik der Äquivalentdifferenzierung\n5.4. Diskriminatoren\n5.5. Zusammenfassende Bemerkungen\n6. Praxis der Äquivalentdifferenzierung in zweisprachigen Wörterbüchern\n6.1. Differenzierende Angaben laut Benutzungshinweisen\n6.2. Beschreibung der Untersuchung\n7. Vorstellung einiger beispielhafter Wörterbucheinträge\n7.1. Kombinationsangaben in den Musterartikeln\n7.2. Definitionen in den Musterartikeln\n7.3. Kombinationsangaben und Definitionen in den Musterartikeln\n7.4. Valenzangaben als Differenzierung in den Musterartikeln\n7.5. Beispiele in den Musterartikeln\n7.6. Mehr-Wort-Einheiten und phraseologischer Block\n7.7. Zusammenfassende Bemerkungen\n8. Schlussbemerkungen\n8.1. Zusammenfassung der Arbeit\n8.2. Ausblick auf die Zukunft der Äquivalentdifferenzierung\n9. Anhang\n10. Bibliographie\n11. Zusammenfassungen\n11.1. Zusammenfassung in Englisch\n11.2. Zusammenfassung in Französisch




پست ها تصادفی