توضیحاتی در مورد کتاب :
"چندین نوع وجود متفاوت از یکدیگر وجود دارد، نه فقط همانطور که گربه ها با سگ ها تفاوت دارند، بلکه به قدری ریشه ای هستند که تفاوت ها در استان هستی شناسی قرار می گیرند. آنچه را که فرد کاملاً نمی تواند درک کند، نمی تواند سودآور بحث کند. بنابراین من تصمیم خواهم گرفت. بدیهی است که کلمات و عباراتی که بنیادی ترین مفهوم هستی شناسی را نشان می دهند یکسان هستند.
دومین مفهوم اساسی، مفهوم مؤلفه است. گفته می شود که برخی از نهادها اجزای تشکیل دهنده برخی دیگر هستند. این که یک موجود "در" دیگری باشد و اولی جزء تشکیل دهنده دومی باشد. این استفاده از "in" همیشه با گیومه های دوگانه مشخص می شود. به طور کلی، یک موجود ساده است اگر و تنها در صورتی که هیچ مؤلفه ای نداشته باشد. یا با ریاضیدانان صحبت کند، اگر جز خودش جزء دیگری نداشته باشد. در غیر این صورت پیچیده یا مترادف آن پیچیده است. صلاحیت، به طور کلی، ویژگی خاصی از هستی شناسی خود من را پوشش می دهد. (در دنیای من، موجودی که من آن را هستی مینامم، «در» همه موجودات است؛ آن چیزی را که من «خصیصه» مینامم، «در» همه جزییات است؛ و غیره.) اما این ویژگی در بیشتر موارد هیچ تفاوتی برای آنچه در این مورد دارم ایجاد نمیکند. کتاب. بنابراین من در اکثر موارد آن را نادیده خواهم گرفت.
در برخی زمینه ها، «مؤلفه»، «مؤلفه» و «بخش» قابل تعویض هستند. در هستی شناسی، همانطور که خواهم گفت، آنها نیستند. از این سه کلمه برای بیان سه معنی مختلف استفاده می شود. بدین ترتیب یکی از موضوعات اصلی این کتاب آویزان است. باز کردن کامل آن یا حتی معرفی دقیق آن زمان و تلاش زیادی را می طلبد. با این حال، من می خواهم آن را هر چند سبک، یکباره بزنم. این مستلزم آن است که در چند پاراگراف بعدی بدون توضیح از کلماتی استفاده کنم که کاربرد آنها در هستی شناسی تنها پس از آن به طور دقیق توضیح داده می شود.
بسیاری از فیلسوفان موجوداتی را که می شناسند به دو دسته تقسیم می کنند.
یک نوع ساده است. دیگری، پیچیده با این حال، آنها تصور روشنی از یک مجموعه ندارند. از این فقدان شفافیت، مصیبت های بسیاری سرچشمه می گیرد. دیالکتیک آنها موضوعی است که من می خواهم به آن بپردازم.
بیایید نگاهی به هستی شناسی خودم بیندازیم که به طور اجتناب ناپذیری باید به عنوان ورقه ای در سراسر جهان عمل کند، به ویژه وقتی نوبت به ارزیابی دیگران می رسد. اگر آن را فویل بنامم در واقع کلمات را نجات خواهد داد. با توجه به اینکه اخیراً آن را توضیح داده ام، یا آن را آشنا فرض می کنم، یا حداکثر، این یا آن بخش از آن را خیلی سریع به یاد می آورم. با این حال، من از بحث در مورد آن در هر جایی که کمک می کند، یا، همانطور که در حال حاضر، در هر جایی که بتوانم، از بهبود آن خودداری نمی کنم.
در فویل، همه کمپلکس ها «واقعیت» هستند و همه «واقعیت ها» پیچیده هستند. همه چیزهای ساده "چیز" هستند و همه "چیزها" ساده هستند. با این حال، «اشیاء» تنها مؤلفههای «واقعیتها» نیستند. هر «واقعیت» حداقل دارای یک مؤلفه از نوع هستیشناختی است که من آن را «نقاط» مینامم، که به نوبه خود زیرشاخهای از نوع هستیشناختی است که من «موجودات» مینامم.
کلماتی که در پاراگراف آخر بین دو نقل قول قرار می گیرند از جمله کلماتی هستند که بعداً بدون توضیح قبلی استفاده نمی شوند. هر کدام مخفف نوعی هستی شناسانه هستند. به چنین نوعی دسته نیز می گویند. من هم از این کلمه استفاده خواهم کرد. پس لحظه ای وقت بگذارم تا آن را از یک ابهام سطحی رها کنم.
همانطور که خواهیم دید، تمایز قائل شدن بین «اشیا» و «واقعیتها» و داشتن مفهومی واضح از پیچیده، تقریباً یکسان است. "اشیا" اجزای "واقعیات" هستند. در مورد "دسته"، اکنون، برخی از آن استفاده می کنند
به طوری که «اشیاء» و «واقعیات» دو مقوله اساسی از همه هستی شناسی ها هستند که به وضوح بین این دو تمایز قائل می شوند. پس از استفاده دیگر از این کلمه، معنی ندارد که در مورد موجودات یک دسته صحبت کنیم
که آنها "در" کسانی دیگر هستند. من اولین استفاده را بی خطر و راحت می دانم. بنابراین، برای مثال، میگویم که سه دسته اساسی فویل عبارتند از «اشیاء»، «حقایق» و «موجودات».
فقدان وضوحی که من برخی از فیلسوفان را در تمایز بین «اشیا» و «واقعیات» متهم کردم، همانطور که خواهیم دید، ارتباط نزدیکی با یک ابهام نامشخص از «پیچیده» دارد. دنیایی مانند دنیای من را در نظر بگیرید که در آن «جهان جهانی» وجود دارد. ما همچنین خواهیم دید که دومی «اشیاء» است و نه «واقعیت». با این حال، بسیاری از فیلسوفان، از جمله خود من، «جهانهای جهانی» را به ساده و «پیچیده» تقسیم کردهاند. این نقلقولهای مضاعف، حول «پیچیده»، نه فقط یک کاربرد پیشبینیکننده، بلکه ابهام غیرقابل توجه را نشان میدهند. .4s من در حال حاضر نشان خواهم داد، یک «جهانی»، از آنجایی که یک «چیز» است، نمی تواند، حتی اگر ممکن است به معنای دیگری «پیچیده» باشد، پیچیده به همان معنایی باشد که در آن یک «واقعیت» است. یکی به عنوان مثال، در فویل، سبز، مربع، و هر دو سبز و مربع بودن سه "جهانی" هستند. دو مورد اول ساده هستند. یا، حداقل، ممکن است با خیال راحت فرض کنیم که آنها هستند. سومی از نوعی است که من نیز آن را «پیچیده» نامیده ام. اکنون میبینم که سبز نمیتواند «مؤلفه» سبز و مربع بودن دقیقاً به همان معنایی باشد که در آن جزء برخی «واقعیتها» است، مثلاً سبز بودن یک نقطه. حتی پس از مشاهده ابهام، وسوسه را درک می کند. واضح است که (سبز بودن) و هم سبز و هم مربع بودن خیابان
چیزی که با یکدیگر ربط دارد و این چیزی به گونه ای است که تا زمانی که هستی شناسان به همان اندازه که برای مدت طولانی نادرست بوده اند، وسوسه می شوند که اولی (سبز) را به عنوان یک مؤلفه، یا بخشی، یا صحبت کنند و فکر کنند. جزء دومی (هم سبز و هم مربع بودن). همچنین دقیق بودن کامل در این موارد آسان نیست. قضاوت از روی سوابق و علیرغم تمام تلاشها و دستپاچگیهای خودم، واقعاً به همان اندازه دشوار است. همچنین نمی توان بدون یک اصطلاح دقیق برای حفظ تمایزاتی که او ایجاد کرده است، عمل کرد. ما البته به زودی کلمه دیگری را برای "پیچیدگی" "چیزها" انتخاب خواهیم کرد.
فهرست مطالب :
Preface vii
BOOK ONE: FACTS, THINGS, IDEAS
Part I: General Ontology
One: Facts and Things 3
Two: Two Fundamental Ties 22
Three: Connections 42
Four: Parts 71
Five: Perfect Particulars and Universals 85
Six: Substances 111
Part II: Representationalism
Seven: Introductory Reflections 125
Eight: Cores and Fringes 138
Nine: Three Schemata 155
Ten: Perception 180
Eleven: Three Predicaments 195
BOOK TWO: BRENTANO AND MEINONG
Part III: Brentano
Twelve: Introduction 221
Thirteen: The Truncated World 238
Fourteen: Minds 264
Fifteen: Double Judgments 284
Sixteen: Existence, Truth, Evidence 302
Seventeen: Places, Moments, Selves 320
Part IV: Meinong
Eighteen : The Truncated World 335
Nineteen: Minds 374
Twenty: Earlier Stages 399
Twenty-one: Flaws and Gaps 422
Bibliographical Note 445
Index 447
توضیحاتی در مورد کتاب به زبان اصلی :
"There are several kinds of existent different from each other, not just as cats differ from dogs, but so radically that the differences fall into the province of ontology. What one completely fails to understand, he cannot profitably discuss. So I shall take it for granted that the words and phrases which stand for the most fundamental notion of ontology are univocal.
The second most fundamental notion is that of a constituent. Some entities are said to be constituents of others. For one entity to be “in” another and for the former to be a constituent of the latter is the same. This use of ‘in’ will always be marked by double quotes. Roughly speaking, an entity is simple if and only if it has no constituents; or, to speak with the mathematicians, if it has no other constituent than itself. Otherwise it is complex or, synonymously, a complex. The qualification, roughly speaking, covers a certain feature of my own ontology. (In my world the subsistent I call existence is “in” all entities; the one I call particularity is “in” all particulars; and so on.) But this feature makes for the most part no difference for what I am about in this book. So I shall for the most part ignore it.
In some contexts ‘constituent’, ‘component’, and ‘part’ are interchangeable. In ontology, as I shall speak, they are not. The three words will be employed to express three different meanings. Thereby hangs one of the main themes of this book. To unfold it completely, or even to introduce it carefully, will take much time and great effort. Yet I wish to strike it, however lightly, at once. This requires that in the next few paragraphs I use without explanation some words whose use in ontology will only afterwards be accurately explained.
Many philosophers divide the entities they recognize into two kinds.
One kind is simple; the other, complex. Yet they do not have a clear notion of a complex. From this lack of clarity spring many woes. Their dialectic is the theme I want to strike.
Let us glance at my own ontology which, inevitably, will have to serve as a foil throughout, particularly when it comes to evaluating others. It will indeed save words if I call it the foil. Having recently expounded it, I shall either assume it to be familiar, or, at most, recall this or that part of it very rapidly. I shall not, however, abstain from either discussing it wherever that will help, or, as at this very point, from improving it wherever I can.
In the foil, all complexes are “facts” and all “facts” are complexes; all simples are “things” and all “things” are simple. “Things,” though, are not the only constituents of “facts.” Each “fact” has at least one constituent of the ontological kind I call “nexus,” which in turn is a subkind of the ontological kind I call “subsistents.”
The words which in the last paragraph appear between double quotes are among those which will afterwards not be used without previous explanation. Each stands for an ontological kind. Such a kind is also called a category. I, too, shall use this word. So I shall take a moment to free it from a superficial ambiguity.
To distinguish clearly between “things” and “facts” and to have a clear notion of complex is, as we shall see, virtually one and the same. “Things” are constituents of “facts.” As to ‘category’, now, some use it
so that “things” and “facts” are two fundamental categories of all ontologies which clearly distinguish between the two. Upon another use of the word, it makes no sense to say of the entities of one category
that they are “in” those of another. I find the first use both safe and convenient. So I shall say, for instance, that the three fundamental categories of the foil are those of “things,” “facts,” and “subsistents.”
The lack of clarity of which I accused some philosophers in the distinction between “things” and “facts” is, as we shall see, intimately connected with an unnoticed ambiguity of ‘complex’. Take a world, such as mine, in which there are “universals.” The latter, we shall also see, are “things” and not “facts.” Yet many philosophers, including until now myself, have divided “universals” into those which are simple and those which are “complex.” These double quotes, around ‘complex’, mark not just an anticipatory use but, rather, the unnoticed ambiguity. .4s I shall presently show, a “universal,” since it is a “thing,” cannot, even though it may in some other sense be “complex,” be a complex in exactly the same sense in which a “fact” is one. In the foil, for example, green, square, and being both green and square are three “universals.” The first two are simple. Or, at least, we may safely assume that they are. The third is of the kind which I, too, have called “complex.” Now I see that green cannot be a “constituent” of being both green and square in exactly the same sense in which it is a constituent of some “facts,” such as, say, a spot’s being green. Even after one has seen the ambiguity, one understands the temptation. Clearly, (being) green and being both green and square ave
something to do with each other and this something is such that as long as ontologists will be as inaccurate as they have been for so long, they will be tempted to speak and think of the former (green) as a constituent, or part, or component, of the latter (being both green and square). Nor is it easy to be completely accurate in these matters. To judge from the record and, in spite of all efforts, my own fumblings, it is indeed as difficult as anything. Nor can one do without an elaborate terminology to safeguard the distinctions he has made. We shall of course soon choose another word to stand for the “complexity” of “things”."