Romanische Sprachgeschichte / Histoire linguistique de la Romania: 1. Teilband

دانلود کتاب Romanische Sprachgeschichte / Histoire linguistique de la Romania: 1. Teilband

51000 تومان موجود

کتاب تاریخ زبان رمانتیک / Histoire linguistique de la Romania: جلد اول نسخه زبان اصلی

دانلود کتاب تاریخ زبان رمانتیک / Histoire linguistique de la Romania: جلد اول بعد از پرداخت مقدور خواهد بود
توضیحات کتاب در بخش جزئیات آمده است و می توانید موارد را مشاهده فرمایید


این کتاب نسخه اصلی می باشد و به زبان فارسی نیست.


امتیاز شما به این کتاب (حداقل 1 و حداکثر 5):

امتیاز کاربران به این کتاب:        تعداد رای دهنده ها: 8


توضیحاتی در مورد کتاب Romanische Sprachgeschichte / Histoire linguistique de la Romania: 1. Teilband

نام کتاب : Romanische Sprachgeschichte / Histoire linguistique de la Romania: 1. Teilband
عنوان ترجمه شده به فارسی : تاریخ زبان رمانتیک / Histoire linguistique de la Romania: جلد اول
سری : Handbücher zur Sprach- und Kommunikationswissenschaft / Handbooks of Linguistics and Communication Science [HSK]; 23/1
ناشر : De Gruyter Mouton
سال نشر : 2003
تعداد صفحات : 1225
ISBN (شابک) : 9783110194128 , 9783110146943
زبان کتاب : German
فرمت کتاب : pdf
حجم کتاب : 16 مگابایت



بعد از تکمیل فرایند پرداخت لینک دانلود کتاب ارائه خواهد شد. درصورت ثبت نام و ورود به حساب کاربری خود قادر خواهید بود لیست کتاب های خریداری شده را مشاهده فرمایید.


فهرست مطالب :


Inhaltsverzeichnis / Table des matières\nSiglenverzeichnis / Sigles\nAbkürzungsverzeichnis / Abréviations\n Lateinisch / Latin\n Deutsch / Allemand\n Französisch / Français\n Italienisch / Italien\n Spanisch / Espagnol\nVerzeichnis der Abbildungen / Schémas, tableaux, illustrations\nI. Methodische Grundlagen der romanistischen Sprachgeschichtsschreibung / Fondements méthodologiques de l’historiographie des langues romanes\n 1. Romanistik und Sprachgeschichtsschreibung La romanistique et l’historiographie linguistique\n 1. Sprachgeschichtsschreibung im Wissenschaftsgefüge\n 2. Forschungsgegenstand und Forschungstradition\n 3. Wege der heutigen romanistischen Sprachgeschichtsschreibung\n 4. Methodenlehre und Perspektiven\n 5. Literatur\n 2. Sprachgeschichtsschreibung: Möglichkeiten und Grenzen L’historiographie linguistique: ses possibilités, ses limites\n 1. Sprache und ihre geschichtliche Bedingtheit\n 2. Allgemeine Möglichkeiten der Sprachgeschichtsschreibung\n 3. Standardisierung von Nationalsprachen und die Eingliederung der Sprachgeschichte in die Geschichte von Nationalstaaten\n 4. Große Realisierungen der historischen romanistischen Sprachwissenschaft\n 5. Rekonstruktion der Geschichte von untergegangenen Sprachen und Revitalisierung von Sprachen\n 6. Perspektiven und Desiderata\n 7. Literatur\n 3. Synchronie und Diachronie in der romanistischen Sprachgeschichtsforschung Synchronie et diachronie dans la recherche sur l’histoire des langues romanes\n 1. Synchronie vs. Diachronie\n 2. Sprachgeschichte\n 3. Sprachgeschichtsschreibung\n 4. Synchronie, Variation, Diachronie\n 5. Literatur\n 4. Der Begriff der externen und internen Sprachgeschichte in der Romanistik La notion d’histoire externe et interne des langues en romanistique\n 1. Saussure und die Folgen\n 2. Zur romanistischen Sprachgeschichtsschreibung\n 3. Methodische Bilanz\n 4. Zwischen ‘extern’ und ‘intern’: Tertium datur?\n 5. Literatur\n 5. Periodisierung in der romanistischen Sprachgeschichtsschreibung Périodisation dans l’historiographie des langues romanes\n 1. Traditionen der Sprachgeschichtsschreibung\n 2. Gesprochene Sprache und Schrifttum\n 3. Geschichte der romanischen Kultursprachen\n 4. Literatur\n 6. Histoire des langues romanes et linguistique historique comparée Romanische Sprachgeschichte und historisch-vergleichende Sprachwissenschaft\n 1. Introduction\n 2. La grammaire comparée et la linguistique historique comparée\n 3. Reconstruction linguistique et / vs. histoire (philologique) d’une langue\n 4. L’histoire des langues romanes dans son rapport avec la linguistique historique comparée\n 5. Bilan et perspectives\n 6. Bibliographie\n 7. Histoire des langues romanes et philologie textuelle Romanische Sprachgeschichte und Textphilologie\n 1. Définitions\n 2. Perspectives historiques\n 3. Problématique\n 4. Etat présent des recherches: perspectives et desiderata\n 5. Bibliographie\n 8. Histoire des langues romanes et géographie linguistique Romanische Sprachgeschichte und Sprachgeographie\n 1. Introduction\n 2. Genèse: les atlas de Gilliéron\n 3. Les atlas postérieurs\n 4. Phonétique historique et histoire du lexique\n 5. Etymologie-histoire du mot\n 6. Résumé\n 7. Bibliographie\n 9. Romanische Sprachgeschichte und Sprachbeschreibungsmodelle Histoire des langues romanes et modèles de description linguistique\n 1. Sprachbeschreibungsmodelle: Begriffsbestimmung\n 2. Sprachbeschreibungsmodelle und Sprachwandel\n 3. Einzelne Sprachbeschreibungs-modelle und ihr Ertrag\n 4. Perspektiven und Desiderate\n 5. Literatur\n 10. Romanische Sprachgeschichte und Varietätenlinguistik Histoire des langues romanes et linguistique des variétés\n 2. Begriffliche Voraussetzungen\n 1. Zur Forschungsgeschichte\n 3. Quellenproblematik\n 4. Prototypisches Phasenmodell einer romanischen Sprachgeschichte zwischen Nähe und Distanz\n 5. Ausblick: Beobachtungen zur Praxis der Sprachgeschichtsschreibung\n 6. Literatur\n 11. Prinzipien der genealogischen Klassifikation der romanischen Sprachen Principes de classification généalogique des langues romanes\n 1. Der Status von Genealogie und Sprachklassifikation in der Romanistik\n 2. Typologische Klassifikation und genealogische Betrachtung der Sprachen im 19. Jh.\n 3. Forschungsgrundlagen und Erkenntnisinteresse in den Anfängen der Romanistik\n 4. Genealogische Klassifikation und areale Gliederung der romanischen Sprachräume\n 5. Kritik an den gängigen Einteilungen der romanischen Sprachen\n 6. Forschungsstand\n 7. Resümee und Ausblick\n 8. Literatur\n 12. Prinzipien der Typologie und der sprachinternen Klassifikation der romanischen Sprachen Principes de typologie et de classification interne des langues romanes\n 1. Typologiebegriffe: Gegenstand und Erkenntnisziele der Sprachtypologie\n 2. Ansätze der Sprachtypologie mit romanistischer Relevanz\n 3. Typologie, Diachronie und Romanistik\n 4. Sprachtypologie, Sprachgeschichte und Klassifikation der romanischen Sprachen\n 5. Fazit\n 6. Literatur\nII. Geschichte der Reflexion über die romanischen Sprachen / Histoire de la réflexion sur les langues romanes\n 13. Désignations des langues de la Romania du Sud-Est Bezeichnungen für die Sprachen der Südostromania\n 1. Le roumain\n 2. Le dialecte aroumain\n 3. Le dialecte méglénoroumain\n 4. Le dialecte istroroumain\n 5. Vlah, Valah\n 6. Le dalmate\n 7. Bibliographie\n 14. Bezeichnungen für die Sprachen der Italoromania und des Ostalpenraums Désignations des langues de l’Italoromania et des Alpes orientales\n 1. Italienisch\n 2. Sardisch\n 3. Rätoromanisch\n 4. Literatur\n 15. Bezeichnungen für die Sprachen der Galloromania Désignations des langues de la Galloromania\n 1. Einführende Bemerkungen\n 2. Lingua romana (rustica), romanz\n 3. Langue d’oc und langue d’oïl\n 4. Die Bezeichnungen der Varietäten des domaine d’oïl\n 5. Die Bezeichnungen der Varietäten des domaine d’oc\n 6. Das Frankoprovenzalische\n 7. Schluss und Ausblick\n 8. Literatur\n 16. Bezeichnungen für die Sprachen der Iberoromania Désignations des langues de l’Ibéroromania\n 1. Einleitung\n 2. Die Iberoromanischen Sprachen: Umfang und Einschränkung\n 3. Vom Latein zum Romanischen\n 4. castellano und español\n 5. português und galego\n 6. català und valencià\n 7. Asturi(ani )sch, Aragonesisch, Judenspanisch\n 8. Ausblick\n 9. Literatur\n 17. Désignations des langues créoles romanes Bezeichnungen für die romanischen Kreolsprachen\n 1. Considérations générales\n 2. Histoire des désignations\n 3. Origine des désignations; désignations des langues par leurs\rpropres locuteurs / les locuteurs\rd’autres langues (variétés)\n 4. Statut et concurrence des désignations\n 5. Changements de désignation\n 6. Bibliographie\n 18. Histoire de la réflexion sur les langues romanes: le roumain Geschichte der Reflexion über die romanischen Sprachen: Rumänisch\n 1. Historiens byzantins\n 2. Moyen Age et Renaissance (Italie)\n 3. Historiens roumains: XVIIe et XVIIIe s.\n 4. ¸Scoala Ardelean˘a et le XIXe s.\n 5. Philologues et linguistes du XXe s.\n 6. Bibliographie\n 19. Geschichte der Reflexion über die romanischen Sprachen: Friaulisch, Ladinisch, Bündnerromanisch Histoire de la réflexion sur les langues romanes: le frioulan, le ladin, le romanche\n 1. Vorbemerkungen\n 2. Die questione ladina und die Klassifikation von Idiomen\n 3. ‘Unità ladina’: weder ‘Dialekt’ noch ‘Sprache’\n 4. Ideologische Deformationen\n 5. Bibliographie\n 20. Storia della riflessione sulle lingue romanze: italiano e sardo Geschichte der Reflexion über die romanischen Sprachen: Italienisch und Sardisch\n 1. La riflessione sincronica: scritti teorici, grammatiche e vocabolari (non storici)\n 2. La riflessione diacronica: storia della lingua e grammatica storica\n 3. Bibliografia\n 21. Histoire de la réflexion sur les langues romanes: le français Geschichte der Reflexion über die romanischen Sprachen: Französisch\n 1. Introduction\n 2. Enoncés programmatiques: éloges et caractéristiques de la\rlangue française\n 3. Lexicographie\n 4. Grammaticographie\n 5. Bibliographie\n 22. Histoire de la réflexion sur les langues romanes: l’occitan Geschichte der Reflexion über die romanischen Sprachen: Okzitanisch\n 1. Des origines au XVIe s.\n 2. Du XVIIe au XIXe s.\n 3. Philologie et linguistique modernes\n 4. Bibliographie\n 23. Historia de la reflexión sobre las lenguas románicas: catalán Geschichte der Reflexion über die romanischen Sprachen: Katalanisch\n 1. La conciencia lingüística\n 2. Historias de la lengua\n 3. La gramática histórica y otros métodos\n 4. Producción gramatical\n 5. Producción lexicográfica\n 6. Bibliografía\n 24. Historia de la reflexión sobre las lenguas románicas: español Geschichte der Reflexion über die romanischen Sprachen: Spanisch\n 1. La descripción del castellano desde sus orígenes hasta hoy\n 2. La caracterización del castellano desde sus orígenes hasta hoy\n 3. Historiografía de la lengua española\n 4. Bibliografía\n 25. Geschichte der Reflexion über die romanischen Sprachen: Portugiesisch Histoire de la réflexion sur les langues romanes: le portugais\n 1. Grammatik\n 2. Lexikographie\n 3. Sonstige Abhandlungen\n 4. Sprachwissenschaft des 19. und 20. Jh.\n 5. Literatur\n 26. Geschichte der Reflexion über die romanischen Sprachen: Kreolsprachen Histoire de la réflexion sur les langues romanes: les langues créoles\n 1. Die Kreolsprachen als ‘romanische Sprachen’? Ein Problem der genetisch-typologischen Klassifikation\n 2. Die ‘Entdeckung’ der Kreol-sprachen – ihr Entstehungszeitraum\n 3. Die Benennung der Kreolsprachen\n 4. Die Entstehung der Kreolistik\n 5. Etappen und Positionen der Genesediskussion\n 6. Beispiele für neuere Impulse der kreolistischen Reflexion\n 7. Konklusion: Entwicklungen des Frageinteresses im Nachdenken\rüber die Kreolsprachen\n 8. Literatur\n 27. Problemgeschichte der romanistischen etymologischen Forschung Histoire de la recherche étymologique romaniste\n 1. Überblick über die wissenschaftliche Entwicklung der romanischen etymologischen Forschung\n 2. Inhaltliche Schwerpunkte\n 3. Exemplarische Darstellung der Diskussion eines Einzelproblems: CAPTIVUS\n 4. Entwicklung der Forschungsintensität und der Methodik\n 5. Desiderata und Perspektiven\n 6. Literatur\n 28. Problemgeschichte der romanistischen historischen Semantik Histoire de la sémantique historique romaniste\n 1. Einleitung\n 2. Abriss der Romanistischen Historischen Semantik\n 3. Romanische Onomasiologie und Historische Semantik\n 4. Semantik und Romanische Etymologie\n 5. Perspektiven der Romanistischen Historischen Semantik\n 6. Bibliographie\n 29. Etymologische und wortgeschichtliche Erforschung und Beschreibung der romanischen Sprachen: Rumänisch Etude et description étymologique et historique du lexique des langues romanes: le roumain\n 1. Allgemeine Problematik\n 2. Wissenschaftsgeschichtlicher Überblick\n 3. Methodische Schwerpunkte\n 4. Etymologische Wörterbücher\n 5. Desiderata und Perspektiven\n 6. Literatur\n 30. Etymologische und wortgeschichtliche Erforschung und Beschreibung der romanischen Sprachen: Friaulisch, Dolomiten-ladinisch und Bündnerromanisch Etude et description étymologique et historique du lexique des langues romanes: le frioulan, le ladin, le romanche\n 1. Forschungsgeschichtlicher Hintergrund\n 2. Erforschung des Gesamtraumes\n 3. Wortgeschichte der Einzelsprachen\n 4. Etymologie der Einzelsprachen\n 5. Literatur\n 31. Etymologische und wortgeschichtliche Erforschung und Beschreibung der romanischen Sprachen: Italienisch und Sardisch Etude et description étymologique et historique du lexique des langues romanes: l’italien et le sarde\n 1. Geschichtliche Grundlagen\n 2. Studien und Wörterbücher\n 3. Tendenzen und Aufgaben\n 4. Bibliographie\n 32. Etude et description étymologique et historique du lexique des langues romanes: le français et l’occitan Etymologische und wortgeschichtliche Erforschung und Beschreibung der romanischen Sprachen: Französisch und Okzitanisch\n 1. Histoire de l’étymologie galloromane jusqu’en 1800\n 2. De 1800 à 1922: dictionnaires et recherches étymologiques\n 3. Le FEW\n 4. Objet et méthodes de la recherche étymologique en galloroman\n 5. Bibliographie\n 33. Estudio y descripción etimológica del léxico de las palabras románicas: catalán Etymologische und wortgeschichtliche Erforschung und Beschreibung der romanischen Sprachen: Katalanisch\n 1. Panorama de la evolución científica de la etimología y la historia léxica del catalán\n 2. Dos muestras metodológicas\n 3. Principales diccionarios científicos\n 4. Situación de la investigación\n 5. Bibliografía\n 34. Etymologische und wortgeschichtliche Erforschung und Beschreibung der romanischen Sprachen: Spanisch Etude et description étymologique et historique du lexique des langues romanes: l’espagnol\n 1. Vorstufen\n 2. Die sprachwissenschaftlichen etymologischen Wörterbücher\n 3. Etymologie und Wortgeschichte der Lehnvokabulare\n 4. Etymologie und Wortgeschichte der Varietätenlexik\n 5. Ausblick\n 6. Literatur\n 35. Etymologische und wortgeschichtliche Erforschung und Beschreibung der romanischen Sprachen: Portugiesisch und Galicisch Etude et description étymologique et historique du lexique des langues romanes: le portugais et le galicien\n 1. Vorbemerkungen\n 2. Synthesen: Etymologische Wörterbücher\n 3. Analysen: Aufsätze und Miszellen\n 4. Perspektiven und Desiderata\n 5. Literatur\n 36. Etymologische und wortgeschichtliche Erforschung und Beschreibung der romanischen Sprachen: Kreolsprachen Etude et description étymologique et historique du lexique des langues romanes: les langues créoles\n 1. Einleitung\n 2. Die etymologische Erforschung des Wortschatzes\n 3. Wortgeschichtliche Studien\n 4. Wörterbücher und Glossare mit etymologischen Angaben\n 5. Literatur\n 37. Convergenze e divergenze metodologiche nella storiografia delle lingue romanze Methodische Konvergenz und Divergenz in der romanischen Sprachgeschichtsschreibung\n 1. Prime fasi della storiografia linguistica romanza\n 2. La scoperta di un metodo\n 3. Progresso lineare e sviluppo problematico\n 4. Due tipi di storiografia linguistica\n 5. Due maestri: Ascoli e Schuchardt\n 6. Una strategia di aggregazione\n 7. Il crollo del paradigma romanistico\n 8. Recupero e nuovo paradigma della romanistica\n 9. Bibliografia\nIII. Forschungsorganisatorische Aspekte der romanistischen Sprachgeschichtsschreibung / Aspects relatifs à l’organisation de la recherche dans l’histoire des langues romanes\n 38. Romanistische Sprachgeschichtsforschung: Zeitschriften Recherches sur l’histoire des langues romanes: les revues\n 1. Zeitschriften in der Konsolidierungsphase der Romanistik\n 2. Entwicklungslinien\n 3. Zur Position der Sprachhistoriographie\n 4. Literatur\n 39. Romanistische Sprachgeschichtsforschung: Bibliographien Recherches sur l’histoire des langues romanes: les bibliographies\n 1. Überblick über die wichtigsten Bibliographien\n 2. Unterschiede zwischen einzelnen Bibliographien\n 3. Sprachgeschichtlicher Anteil / Veränderung seines Stellenwerts\n 4. Repräsentativität des vermittelten Bildes der Sprachgeschichtsforschung\n 5. Perspektiven\n 6. Literatur\n 40. Recherches sur l’histoire des langues romanes: les sociétés savantes et congrès Romanistische Sprachgeschichtsforschung: Gesellschaften und Kongresse\n 1. Le début des sociétés savantes\n 2. Entre les deux guerres\n 3. L’après-guerre\n 4. Les colloques spécialisés romanistes\n 5. Les congrès de linguistique générale et la romanistique\n 6. Les sociétés linguistiques des pays romanophones et la romanistique\n 7. Conclusion\n 8. Bibliographie\n 41. Die Stellung der Sprachgeschichte in der romanistischen Forschung und Lehre La place de l’histoire des langues dans la recherche et l’enseignement de la romanistique\n 1. Zur Begriffsbestimmung von ‘Sprachgeschichte’ als Geschehen und Idee\n 2. Die romanistische Sprachhistoriographie auf dem Prüfstand\n 3. Entstehung und Typologie der romanischen Sprachhistoriographie\n 4. Die sprachhistorische Forschung innerhalb und außerhalb der Romania: Schwerpunkte, Tendenzen und Perspektiven\n 5. Bilanz und Ausblick\n 6. Literatur\nIV. Die romanische Sprachgeschichte aus interdisziplinärer Sicht / L’histoire des langues romanes d’un point de vue interdisciplinaire\n 42. Les langues romanes dans l’historiographie des langues indo-européennes Die romanischen Sprachen in der indogermanistischen Sprachgeschichtsschreibung\n 1. Le domaine des études indo-européennes\n 2. L’importance des langues romanes pour les études indo-européennes\n 3. Les influences méthodologiques de la romanistique\n 4. Bibliographie\n 43. Die romanischen Sprachen in der germanistischen Sprachgeschichtsschreibung Les langues romanes dans l’historiographie des langues germaniques\n 1. Germanistische Sprachgeschichtsschreibung: Gegenstand und Aufgaben\n 2. Relevanz der romanischen Sprachen und ihrer Erforschung für die germanistische Sprachgeschichtsschreibung\n 3. Romanische Sprachen und Ergebnisse ihrer Erforschung in deutschen Sprachgeschichten\n 4. Inhaltliche und methodische Desiderate\n 5. Literatur\n 44. Die romanischen Sprachen in der slavistischen Sprachgeschichtsschreibung Les langues romanes dans l’historiographie des langues slaves\n 1. Allgemeines\n 2. Slavisch als Ganzes\n 3. Kirchenslavisch\n 4. Das Muster des Französischen in der russischen Sprachgeschichte\n 5. Ausblick\n 6. Literatur\n 45. Die romanischen Sprachen in der anglo-amerikanistischen Sprachgeschichtsschreibung Les langues romanes dans l’historiographie des langues anglo-saxonnes\n 1. Der anglo-amerikanistische Hintergrund\n 2. Probleme und Methoden der Sprachgeschichtsschreibung\n 3. Literatur\n 46. Geschichtswissenschaft, Soziologie und romanistische Sprachgeschichtsschreibung Science historique, sociologie et historiographie des langues romanes\n 1. Problemaufriss\n 2. Sprachgeschichtsschreibung als Disziplin der Geschichts- und\rSozialwissenschaften\n 3. Sprachgeschichtsschreibung und Historik\n 4. Ausblick\n 5. Literatur\n 47. Literaturwissenschaft und romanistische Sprachgeschichts-schreibung Etudes littéraires et historiographie des langues romanes\n 1. Einleitung\n 2. Konsolidierung der Nationalsprachen\n 3. Hinterfragung der sprachlichen Normierung\n 4. Strukturalistische Sprach- und Literaturwissenschaft\n 5. Poststrukturalistisches Sprach- und Literaturverständnis\n 6. Literatur\nV. Vorgeschichte und Ausgliederung der romanischen Sprachen / Préhistoire et formation des langues romanes\n 48. Lateinische Sprachgeschichte Histoire du latin\n 1. Ausgliederung aus dem indogermanischen Sprachstamm. Vorgeschichte\n 2. Das Lateinische in historischer Zeit\n 3. Zusammenfassung\n 4. Literatur\n 49. Les variétés du latin Varietäten des Lateins\n 1. Introduction\n 2. La variation diachronique\n 3. La variation diatopique\n 4. La variation diastratique\n 5. La variation diaphasique\n 6. Résumé\n 7. Bibliographie\n 50. Die lateinische Basis der romanischen Sprachen Le fonds latin des langues romanes\n 1. Das gesprochene Latein (‘Vulgärlatein’) als Basis der\rromanischen Sprachen\n 2. Die Erschließung des protoromanischen Vulgärlateins\n 3. Universalsprechsprachliche Besonderheiten\n 4. Zum Romanischen hinführende nachklassisch-vulgärlateinische\rEntwicklungstendenzen\n 5. Die Vielschichtigkeit des Lateins und die Ausgliederung romanischer\rEinzelsprachen\n 6. Literatur\n 51. Délimitation temporelle entre le latin et les langues romanes Zeitliche Abgrenzung Latein / Romanisch\n 1. Questions de principes de réponse\n 2. Isoglosses communicationnels\n 3. Isoglosses langagiers\n 4. Vue satellite des frontières diachroniques\n 5. Quelques Isoglosses diachroniques\n 6. Bibliographie\n 52. Methodische Grundfragen der Strataforschung Questions fondamentales et méthodologiques relatives à la recherche sur les strates\n 1. Sprachkontakt, Sprachwandel und die Geschichte der Sprachwissenschaft\n 2. Das ‘geologische’ Modell der Strataforschung\n 3. Das ‘ökologische’ Programm einer historischen Kontaktsprachenforschung:\rdie Rekonstruktion von Glossotopen\n 4. Die historische romanische Kontaktlinguistik: eine probabilistische Disziplin\n 5. Literatur\n 53. Les substrats et leur influence sur les langues romanes: la Romania du Sud-Est Substrate und ihre Wirkung auf die romanischen Sprachen: Südostromania\n 1. Introduction\n 2. Les langues pré-romaines du Sud-Est européen\n 3. Les rapports généalogiques entre les langues indo-européennes des\rBalkans\n 4. Les méthodes\n 5. Les résultats\n 6. L’extension territoriale\n 7. Histoire et perspectives des recherches\n 8. Bibliographie\n 54. Sostrati, adstrati e superstrati e i loro effetti sulle lingue romanze: Italoromania e Alpi orientali Sub-, Ad- und Superstrate und ihre Wirkung auf die romanischen Sprachen: Italoromania und Ostalpenraum\n 1. Introduzione\n 2. Alpi orientali\n 3. Area galloitaliana\n 4. Area centro-meridionale e siciliana\n 5. Area sarda\n 6. Considerazioni conclusive\n 7. Bibliografia\n 55. Sub-, Ad- und Superstrate und ihre Wirkung auf die romanischen Sprachen: Galloromania Substrats, adstrats et superstrats et leur influence sur les langues romanes: la Galloromania\n 1. Substrate\n 2. Superstrate\n 3. Literatur\n 56. Substrato, adstrato y superestrato y sus efectos en las lenguas románicas: Iberorromania Sub-, Ad- und Superstrate und ihre Wirkung auf die romanischen Sprachen: Iberoromania\n 1. Planteamientos recientes en la protohistoria lingüística de la península Ibérica\n 2. Descripción del marco histórico-lingüístico\n 3. Lenguas paleohispánicas\n 4. Consideraciones generales sobre los estratos hispánicos prerromanos\n 5. Influencia de sustrato y superestrato en Iberorromania\n 6. Efectos de los estratos en los sistemas románicos peninsulares.\rResumen y recapitulación\n 7. Estado de la investigación, perspectivas y desiderata\n 8. Bibliografía\n 57. Evoluzione delle frontiere delle lingue romanze: Romania del Sud-Est Entwicklung der romanischen Sprachgrenzen: Südostromania\n 1. Il quadro delle lingue romanze della Romania del Sud-Est\n 2. Lo spazio del rumeno e delle sue varietà diatopiche\n 3. Lo spazio del dalmatico\n 4. Lo spazio dell’istrioto / istroromanzo\n 5. Bibliografia\n 58. Entwicklung der romanischen Sprachgrenzen: Italoromania und Ostalpenraum Evolution des frontières des langues romanes: l’Italoromania et les Alpes orientales\n 1. Begriffsbildung: zu Semantik und Metaphorik der ‘Sprachgrenze(n)’\n 2. Wissenschaftsgeschichtliches zur Metaphorik der ‘Sprachgrenze(n)’\n 3. Zur Herausbildung des derzeitigen Forschungsstandes\n 4. Interpretation der Kartenbeigaben (Fig. 58.1.–6.)\n 5. Literatur\n 59. Evolution des frontières des langues romanes: la Galloromania Entwicklung der romanischen Sprachgrenzen: Galloromania\n 1. Unité et diversité de la Gallo-Romania\n 2. «Gallia est omnis divisa in partes tres»\n 3. La dialectalisation du domaine français\n 4. Langue standard et dialectes gallo-romans\n 5. Bibliographie\n 60. Entwicklung der romanischen Sprachgrenzen: Iberoromania Evolution des frontières des langues romanes: l’Ibéroromania\n 1. Der Begriff der Sprachgrenze\n 2. Die heutigen Sprachgebiete und Sprachgrenzen der Iberoromania\n 3. Sprachgeschichtliche Einflussfaktoren auf die Herausbildung der Sprachgrenzen der Iberoromania\n 4. Die Entstehung der einzelnen Sprachräume und die Entwicklung\rder Sprachgrenzen\n 5. Literatur\nVI. Die Sprachgeschichte der Romania submersa / L’histoire linguistique de la Romania submersa\n 61. Die verlorene Romanität in Afrika: Afrolatein / Afroromanisch La Romania submersa en Afrique: l’afrolatin / afroroman\n 1. Zur Realiengeschichte\n 2. Lateinische Kultur und Sprache in Afrika\n 3. Zur Africitas\n 4. Metasprachliche Aussagen\n 5. Die Ostraca von Bu Njem (Golas) und das afrikanische Latein\n 6. Ergebnisse, Folgerungen, Perspektiven\n 7. Literatur\n 62. Die verlorene Romanität in Mösien, Thrakien und Pannonien La Romania submersa en Mésie, en Thrace et en Pannonie\n 1. Vorbemerkungen\n 2. Romanisierung\n 3. Die lateinische Sprache in Pannonien, Mösien und Thrakien\n 4. Entromanisierung\n 5. Literatur\n 63. La Romània submersa nell’area adriatica orientale Die verlorene Romanität im Ostadriaraum\n 1. Introduzione\n 2. Delimitazione dell’area\n 3. Fonti e corpus\n 4. Realtà linguistiche dei territori di ricezione (sostrata)\n 5. Tappe della romanizzazione\n 6. La transizione\n 7. La simbiosi slavo-romanza\n 8. Il periodo veneziano\n 9. Bibliografia\n 64. Die verlorene Romanität im deutschen Sprachraum La Romania submersa dans la région de langue allemande\n 1. Einleitung\n 2. Die nördlichen Rheinlande\n 3. Der Mittelrhein\n 4. Die Trierer und die Metzer Moselromania\n 5. Der Oberrhein und der Basler Raum\n 6. Zwischen Schweiz und Schwaben\n 7. Der bairisch-österreichische Donauraum\n 8. Die östliche Alpenromania\n 9. Bibliographie\n 65a. Die verlorene Romanität auf den Britischen Inseln: vor 1066 La Romania submersa dans les îles britanniques: avant 1066\n 1. Historischer Rahmen der Romanisierung der Britischen\rInseln vor 1066\n 2. Differenzierung der betroffenen Regionen\n 3. Erforschung der Romanität der Britischen Inseln vor 1066 (Quellenlage, Abgrenzung Latein / Romanisch, methodische Ansätze, inhaltliche Schwerpunkte, Probleme)\n 4. Exemplarische Veranschaulichung von Romanismen\n 5. Forschungsstand, Perspektiven und Desiderata\n 6. Literatur\n 65b. La Romania submersa dans les îles britanniques: après 1066 Die verlorene Romanität auf den Britischen Inseln: nach 1066\n 1. Introduction\n 2. Histoire externe\n 3. Histoire interne\n 4. Problèmes scientifiques\n 5. Etat des Lieux et Desiderata\n 6. Bibliographie\nVII. Die externe Sprachgeschichte der Romania continua / L’histoire linguistique externe de la Romania continua\n 66. Externe Sprachgeschichte des Rumänischen Histoire externe du roumain\n 1. Vorbemerkungen\n 2. Der Ausgangspunkt: Die Romanisierung des Gebietes an der unteren Donau\n 3. Die Entstehung der rumänischen Sprache\n 4. Das vorliterarische Rumänisch (10.–15. Jh.)\n 5. Altrumänisch (16.–18. Jh.)\n 6. Das Rumänische in der Zeit zwischen 1780 und 1860\n 7. Das moderne Rumänisch (seit 1860)\n 8. Literatur\n 67. Externe Sprachgeschichte der romanischen Sprachen im Zentral- und Ostalpenraum Histoire externe des langues romanes: les Alpes centrales et orientales\n 1. Allgemeines\n 2. Bündnerromanisch\n 3. Dolomitenladinisch\n 4. Friaulisch\n 5. Bibliographie\n 68. Storia esterna delle lingue romanze: italiano Externe Sprachgeschichte des Italienischen\n 1. Ambiti di studio\n 2. Fattori extra-culturali\n 3. Fattori culturali in senso lato\n 4. Fattori culturali in senso stretto\n 5. Bibliografia\n 69. Externe Sprachgeschichte des Sardischen Histoire externe du sarde\n 1. Darstellung im Überblick\n 2. Gegenstandsbereich\n 3. Areale und soziale Determinanten\n 4. Diglossie und Bilinguismus\n 5. Diskurstraditionen\n 6. Sprachplanung bis 1990\n 7. Literatur\n 70. Externe Sprachgeschichte des Französischen Histoire externe du français\n 1. Zur Abgrenzung internen und externen Sprachwandels\n 2. Sprachliche Evolution: interne und externe Faktoren\n 3. Die Substrate und das Französische\n 4. Die Superstrate und das Französische\n 5. Die Adstrate und das Französische\n 6. Die kulturelle Überdachung des Französischen durch das Latein und das Griechische\n 7. Die Europäisierung als extern bestimmter Sprachwandel\n 8. Der Beitrag von Sprachplanung und Sprachpolitik zur Sprachgeschichte\n 9. Frankophonie als Programm\n 10. Perspektiven\n 11. Literatur\n 71. Histoire externe de l’occitan Externe Sprachgeschichte des Okzitanischen\n 1. Introduction\n 2. Les débuts médiévaux\n 3. Après la Conquête\n 4. 1789 et ses conséquences\n 5. Les ciseaux aujourd’hui\n 6. Bibliographie\n 72. Historia externa del catalán Externe Sprachgeschichte des Katalanischen\n 1. Extensión, nombres, demografía\n 2. Desde los orígenes hasta el siglo XV\n 3. Siglos XVI y XVII\n 4. El siglo XVIII\n 5. El siglo XIX\n 6. El siglo XX (hasta la Guerra Civil)\n 7. De la Guerra Civil a la muerte de Franco\n 8. Después de 1975\n 9. Bibliografia\n 73. Historia externa de la lengua española Externe Sprachgeschichte des Spanischen\n 1. Protohistoria de la lengua española\n 2. El español medieval\n 3. El español clásico\n 4. Español moderno y contemporáneo\n 5. Contactos de lenguas: sustrato, superestrato y adstrato en el español\n 6. La religión y la lengua española\n 7. Los sistemas educativos y el español\n 8. Los medios de comunicación y el español\n 9. Formación del concepto de ‘Hispanidad’\n 10. Bibliografía\n 74. Externe Sprachgeschichte des Galicischen Histoire externe du galicien\n 1. Historische Übersicht\n 2. Die Entwicklung der galicischen Sprache und Literatur vom 12. bis zum 16. Jh.\n 3. Der galicisch-spanische Antagonismus vom 13. bis zum 19. Jh.\n 4. Das Rexurdimento\n 5. Die Situation seit dem Spanischen Bürgerkrieg\n 6. Bibliographie\n 75. Externe Sprachgeschichte des Portugiesischen Histoire externe du portugais\n 1. Externe Sprachgeschichte und Periodisierung\n 2. Die heutige Verbreitung des Portugiesischen in Europa\n 3. Zu den geographischen Faktoren\n 4. Politische und demographische Faktoren\n 5. Sprachliche Faktoren im engeren Sinne\n 6. Literatur\nVIII. Die externe Sprachgeschichte der Romania nova / L’histoire linguistique externe de la Romania nova\n 76. Histoire externe du français au Canada, en Nouvelle-Angleterre et à Saint-Pierre et Miquelon Externe Sprachgeschichte des Französischen in Kanada, Neuengland und auf Saint-Pierre et Miquelon\n 1. Panorama historique\n 2. Origines, substrats et adstrats\n 3. Les études linguistiques\n 4. Le problème de la norme\n 5. Bibliographie\n 77. Externe Sprachgeschichte des Französischen in den Vereinigten Staaten Histoire externe du français aux Etats-Unis\n 1. Das Französische in Nordamerika\n 2. Die frankophonen Enklaven in den USA\n 3. Louisiana\n 4. Forschungsstand und Desiderata\n 5. Literatur\n 78. Externe Sprachgeschichte des Französischen in der Karibik Histoire externe du français dans l’espace caraïbe\n 1. Die Verbreitung des Französischen in der Karibik\n 2. Die Französischen Antillen\n 3. Haiti\n 4. Guyana\n 5. Desiderata\n 6. Literatur\n 79. Histoire externe du français au Maghreb Externe Sprachgeschichte des Französischen im Maghreb\n 1. Introduction\n 2. Politiques et planifications linguistiques\n 3. Le français au maghreb: dynamiques sociolinguistiques\n 4. Conclusion\n 5. Bibliographie\n 80. Histoire externe du français en Afrique subsaharienne Externe Sprachgeschichte des Französischen in Zentral- und Westafrika (südlich der Sahara)\n 1. L’époque de la traite (1630–1870)\n 2. La colonisation triomphante (1870–1945)\n 3. Le déclin de la colonisation (1945-1960)\n 4. Des Indépendances à l’époque actuelle (1960–2000)\n 5. L’avenir du français\n 6. Bibliographie\n 81. Externe Sprachgeschichte des Französischen in Asien, im Indischen Ozean und im Pazifik Histoire externe du français en Asie, dans l’océan Indien et dans le Pacifique\n 1. Asien\n 2. Indischer Ozean\n 3. Pazifik\n 4. Bibliographie\n 82a. Histoire linguistique externe de l’italien au Maghreb Externe Sprachgeschichte des Italienischen im Maghreb\n 1. Préambule\n 2. L’italien, langue de la diplomatie\n 3. L’italien, langue des consulats et du commerce\n 4. Caractéristiques de la langue des textes\n 5. L’italien parlé\n 6. L’époque contemporaine. Conclusion\n 7. Bibliographie\n 82b. Externe Sprachgeschichte des Italienischen in Libyen und Ostafrika Histoire externe de l’italien en Libye et en Afrique orientale\n 1. Geschichtlicher Hintergrund\n 2. Italienisch-arabischer Sprachkontakt in Libyen\n 3. Italienisch-äthio-semitischer Sprachkontakt in Ostafrika (Äthiopien, Eritrea und Somalia)\n 4. Fazit\n 5. Literatur\n 83. Historia externa del español del Caribe Externe Sprachgeschichte des Spanischen in der Karibik\n 1. Delimitación geográfica y dialectal del Caribe\n 2. La base demográfica y dialectal del español caribeño\n 3. Periodización del español del Caribe\n 4. Conclusiones\n 5. Bibliografía\n 84. Historia externa del español en México Externe Sprachgeschichte des Spanischen in Mexiko\n 1. Problemática y delimitación geográfica\n 2. La implantación del español en la Nueva España (de 1519 a principios\rdel siglo XVII)\n 3. La consolidación del español (desde principios del siglo XVII hasta principos del siglo XIX)\n 4. La formación del español nacional en la República Mexicana (desde el\rperiodo de 1810–24 hasta el año 2000)\n 5. Conclusión\n 6. Bibliografía\n 85. Historia externa del español en los EEUU y en Puerto Rico Externe Sprachgeschichte des Spanischen in den USA und in Puerto Rico\n 1. Presentación\n 2. La época colonial\n 3. La hegemonía norteamericana\n 4. Actualidad del español en EEUU\n 5. Futuro del español en EEUU\n 6. La lengua española de Puerto Rico\n 7. Bibliografía\n 86. Externe Sprachgeschichte des Spanischen in Mittelamerika Histoire externe de l’espagnol en Amérique centrale\n 1. Entstehungsvoraussetzungen\n 2. Zur heutigen sprachlichen Situation in Mittelamerika\n 3. Demographische Entwicklung und Verbreitung des Spanischen in Mittelamerika\n 4. Entlehnungen aus indianischen, afrikanischen und europäischen Sprachen\n 5. Forschungsstand und Desiderata\n 6. Literatur\n 87. Historia externa del español en Venezuela y en Colombia Externe Sprachgeschichte des Spanischen in Venezuela und Kolumbien\n 1. Los contactos iniciales de españoles e indígenas\n 2. Política idiomática de España\n 3. Variedad idiomática e imposición del español\n 4. Sobre primeros pobladores europeos\n 5. Principales aportes lingüísticos extrahispánicos\n 6. La fidelidad al idioma español y la reivindicación de autonomía\n 7. La autonomía de la lengua literaria\n 8. Los estudios de español\n 9. Bibliografía\n 88. Historia externa del español en los Andes: Ecuador, Perú, Bolivia Externe Sprachgeschichte des Spanischen in den Andenländern: Ecuador, Peru und Bolivien\n 1. Topónimos nacionales y realidades históricas\n 2. La situación idiomática precolombina\n 3. Los inicios de la difusión del español\n 4. La política lingüística colonial\n 5. Préstamos léxicos\n 6. Bilingüismo y transferencia lingüística\n 7. La formación de variedades regionales\n 8. Bibliografía\n 89. Externe Sprachgeschichte des Spanischen in Chile Histoire externe de l’espagnol au Chili\n 1. Siedlungsgeschichte, Verbreitung des Spanischen und Entstehung der\rchilenischen Nation\n 2. Der Beitrag der indianischen Sprachen zum chilenischen Spanisch\n 3. Die einzelnen Phasen der Entwicklung des Spanischen in Chile\n 4. Literatur\n 90. Historia externa del español en Argentina y Uruguay Externe Sprachgeschichte des Spanischen in Argentinien und Uruguay\n 1. Introducción\n 2. Periodización\n 3. Periodización sociolingüística\n 4. Rasgos lingüísticos que comportan identificación regional\n 5. Status del español americano\n 6. Español y portugués en Uruguay\n 7. Aporte migratorio\n 8. Estudio de la influencia africana\n 9. Bibliografía\n 91. Externe Sprachgeschichte des Spanischen in Paraguay Histoire externe de l’espagnol au Paraguay\n 1. Siedlungsgeschichte\n 2. Epochen der Sprachgeschichte\n 3. Regionalspanische Texttraditionen\n 4. Forschungsstand und Perspektiven\n 5. Literatur\n 92. Historia externa del español en las Islas Canarias y en África Externe Sprachgeschichte des Spanischen auf den Kanaren und in Afrika\n 1. Introducción\n 2. Historia externa del español de las Islas Canarias\n 3. Historia externa del español en África\n 4. Bibliografía\n 93. Historia externa del español en Asia Externe Sprachgeschichte des Spanischen in Asien\n 1. Introducción histórica\n 2. La expansión de la lengua española en Filipinas\n 3. El retroceso de la lengua española en Filipinas\n 4. Las lenguas autóctonas filipinas\n 5. La presencia de la lengua española en Filipinas\n 6. El chabacano\n 7. El español de Filipinas\n 8. Toponimia y antroponimia\n 9. La lengua española en las islas Marianas\n 10. La Lengua española en las islas Carolinas, Palaos y Marshall\n 11. Bibliografía\n 94. Externe Sprachgeschichte des Portugiesischen in Brasilien Histoire externe du portugais au Brésil\n 1. Der staatliche Rahmen\n 2. Geschichte und Verbreitung des Portugiesischen in Brasilien\n 3. Epochen der Sprachgeschichte\n 4. Besonderheiten des brasilianischen Portugiesischen\n 5. Sprachkontakte\n 6. Sprachwandel und Sprachnorm\n 7. Varietäten\n 8. Sprachsonderformen\n 9. Desiderata und Perspektiven\n 10. Bibliographie\n 95. Externe Sprachgeschichte des Portugiesischen in Afrika Histoire externe du portugais en Afrique\n 0. Einleitung\n 1. Historischer Überblick\n 2. Die einzelnen Länder\n 3. Perspektiven\n 4. Literatur\n 96a. Histoire externe du portugais en Asie: aspects culturels Externe Sprachgeschichte des Portugiesischen in Asien: kulturelle Aspekte\n 1. Les voyages des Portugais en Asie\n 2. L’Inde Portugaise\n 3. Traditions littéraires\n 4. Bibliographie\n 96b. Histoire externe du portugais en Asie: aspects linguistiques Externe Sprachgeschichte des Portugiesischen in Asien: linguistische Aspekte\n 1. Introduction: l’expansion coloniale portugaise en Asie\n 2. La présence du portugais dans les différentes régions\n 3. Conclusion\n 4. Bibliographie\nIX. Die Sprachgeschichte der Romania creolica / L’histoire linguistique de la Romania creolica\n 97. Storia della lingua franca Geschichte der Lingua franca\n 1. Il nome\n 2. Circostanze politiche\n 3. Prime testimonianze\n 4. Situazione sociolinguistica\n 5. Testimonianza di Haedo\n 6. Il secolo XVIII\n 7. La conquista francese e il Dictionnaire\n 8. Il sabir\n 9. Riepilogo\n 10. La lingua franca dei Kahane\n 11. Bibliografia\n 98. Histoire des langues créoles à base lexicale française: la Louisiane et les Antilles Sprachgeschichte der Kreolsprachen auf französischer Grundlage: Louisiana und Karibik\n 1. Introduction\n 2. Aperçu historique du peuplement des colonies\n 3. Naissance et diffusion des créoles\n 4. Les documents anciens en créole\n 5. Description linguistique\n 6. Le créole en contact avec autres langues\n 7. Perspectives pour la recherche\n 8. Bibliographie\n 99a. Histoire des langues créoles à base lexicale française: l’océan Indien Sprachgeschichte der Kreolsprachen auf französischer Grundlage: Indischer Ozean\n 1. Introduction\n 2. L’Ile Bourbon (aujourd’hui La Réunion)\n 3. L’Ile de France (aujourd’hui Ile Maurice ou Mauritius)\n 4. Les Seychelles\n 5. L’Ile Rodrigues\n 6. Conclusion\n 7. Bibliographie\n 99b. Histoire des langues créoles à base lexicale française: Saint-Louis (Nouvelle Calédonie) Sprachgeschichte der Kreolsprachen auf französischer Grundlage: Saint-Louis (Neukaledonien)\n 1. Le cadre historique et le développement de deux\rnouveaux vernaculaires\n 2. Le cadre linguistique\n 3. Intérêt scientifique du tayo\n 4. Bibliographie\n 100. Sprachgeschichte der Kreolsprachen auf portugiesischer und spanischer Grundlage Histoire des langues créoles à base lexicale portugaise et espagnole\n 1. Einführung\n 2. Portugiesisch-basierte Kreolsprachen\n 3. Spanisch-basierte Kreolsprachen\n 4. Literatur




پست ها تصادفی