توضیحاتی در مورد کتاب :
به خاطر نمک، رم یک سیستم پاداش ایجاد کرد (که کلمه "حقوق" را از آن دریافت می کنیم)، عشایر شتر را اهلی کردند، کشورهای پست علیه ستمگران اسپانیایی خود شورش کردند و گاندی علیه ظلم بریتانیا لشکرکشی کرد. در طول اعصار، نمک جایگاهی اعطا کرده، غذاها را حفظ کرده و در خون، عرق و اشک بشریت آمیخته شده است. امروزه، سرآشپزهای غذاهای تیز به عجیبترین شکلهای آن - رسوبات نمک زیرزمینی، نمک گدازه سیاه هاوایی، کریستالهای درخشان آفریقایی، و نمک صورتی پرویی از دریا که در آجر روی پشت لاماها حمل میشود، مشتاق هستند.
از ضرب المثلها تا استدلالهای فنی، از حکایات تا نمونههای فولکلور، شیمیدان و فیلسوف، پیر لازلو، ما را در قلمرو «طلای سفید» میبرد. او با «شوق و طراوت» (Le Monde) تجزیه و تحلیل ادبی، تاریخ، انسان شناسی، زیست شناسی، فیزیک، اقتصاد، تاریخ هنر، علوم سیاسی، شیمی، قوم شناسی، و زبان شناسی را با هم ترکیب می کند تا مجموعه ای کامل از دانش را در مورد مواد روزمره ای که جهان را تکان داده و ذوق و شوق را به عادی ارائه می دهد، ایجاد کند. لازلو تاریخچه پشت شعار مورتون سالت «وقتی بارون میبارد، میبارد!» را توضیح میدهد و به وضعیت اسفبار معدنچی نمک و همچنین طیفسنجی و تشدید مغناطیسی هستهای نگاه میکند. نمک گشت و گذار در مورد یک ترکیب شیمیایی است که یکی از پایه های تمدن است.
ترجمه مری بث مادر
توضیحاتی در مورد کتاب به زبان اصلی :
For the sake of salt, Rome created a system of remuneration (from which we get the word "salary"), nomads domesticated the camel, the Low Countries revolted against their Spanish oppressors, and Gandhi marched against the tyranny of the British. Through the ages, salt has conferred status, preserved foods, and mingled in the blood, sweat, and tears of humanity. Today, chefs of haute cuisine covet it in its most exotic forms―underground salt deposits, Hawaiian black lava salt, glittery African crystals, and pink Peruvian salt from the sea carried in bricks on the backs of llamas.
From proverbs to technical arguments, from anecdotes to examples of folklore, chemist and philosopher Pierre Laszlo takes us through the kingdom of "white gold." With "enthusiasm and freshness" (Le Monde) he mixes literary analysis, history, anthropology, biology, physics, economics, art history, political science, chemistry, ethnology, and linguistics to create a full body of knowledge about the everyday substance that rocked the world and brings zest to the ordinary. Laszlo explains the history behind Morton Salt's slogan "When it rains, it pours!" and looks into the plight of the salt miner, as well as spectroscopy and nuclear magnetic resonance. Salt is a tour de force about a chemical compound that is one of the very foundations of civilization.
Translated by Mary Beth Mader