Srimad Bhagavad Gita: Spiritual Commentaries by Yogiraj Lahiri Mahasay and Swami Sri Yukteshvar

دانلود کتاب Srimad Bhagavad Gita: Spiritual Commentaries by Yogiraj Lahiri Mahasay and Swami Sri Yukteshvar

54000 تومان موجود

کتاب سریماد باگاواد گیتا: تفسیرهای معنوی توسط یوگیراج لاهیری ماهاسای و سوامی سری یوکتشوار نسخه زبان اصلی

دانلود کتاب سریماد باگاواد گیتا: تفسیرهای معنوی توسط یوگیراج لاهیری ماهاسای و سوامی سری یوکتشوار بعد از پرداخت مقدور خواهد بود
توضیحات کتاب در بخش جزئیات آمده است و می توانید موارد را مشاهده فرمایید


این کتاب نسخه اصلی می باشد و به زبان فارسی نیست.


امتیاز شما به این کتاب (حداقل 1 و حداکثر 5):

امتیاز کاربران به این کتاب:        تعداد رای دهنده ها: 6


توضیحاتی در مورد کتاب Srimad Bhagavad Gita: Spiritual Commentaries by Yogiraj Lahiri Mahasay and Swami Sri Yukteshvar

نام کتاب : Srimad Bhagavad Gita: Spiritual Commentaries by Yogiraj Lahiri Mahasay and Swami Sri Yukteshvar
ویرایش : 0
عنوان ترجمه شده به فارسی : سریماد باگاواد گیتا: تفسیرهای معنوی توسط یوگیراج لاهیری ماهاسای و سوامی سری یوکتشوار
سری :
نویسندگان :
ناشر :
سال نشر : 2004
تعداد صفحات : 315
ISBN (شابک) : 0595323103 , 9780595323104
زبان کتاب : English
فرمت کتاب : pdf
حجم کتاب : 895 کیلوبایت



بعد از تکمیل فرایند پرداخت لینک دانلود کتاب ارائه خواهد شد. درصورت ثبت نام و ورود به حساب کاربری خود قادر خواهید بود لیست کتاب های خریداری شده را مشاهده فرمایید.

توضیحاتی در مورد کتاب :


هدف ارائه - تا حد امکان - ترجمه تحت اللفظی و دقیق گیتاهای یوگیراج شیاما چاران لاهیری ماهاسای و شاگرد برجسته او، سوامی سریوکتشوار گریجی ماهاراج بود. ایده این بود که خواننده انگلیسی زبان را تجربه کند که خواندن نسخه اصلی بنگالی چگونه است. ترجمه های موجود در این کتاب حاصل آن است. آنها شاعرانه یا «تفسیری» نیستند، و قرار هم نیستند که باشند. مایلیم از آن ارواح مهربان سخاوتمند در سراسر جهان که بودجه را برای ایجاد امکان انتشار کمک کردند تشکر کنیم.


توضیحاتی در مورد کتاب به زبان اصلی :


The goal was to present - as much as possible - a literal and exact translation of the Gitas of Yogiraj Shyama Charan Lahiri Mahasay and his eminent disciple, Swami Sriyukteshvar Giriji Maharaj. The idea was to give the English speaking reader the experience of what it is like to read the Bengali originals. The translations contained in this book are the result. They are not poetic or "interpretive," nor are they meant to be. We wish to thank those generous kind souls worldwide who contributed the funds to make the publishing possible.



پست ها تصادفی