Stage-Bound: Feature Film Adaptations of Canadian and Québécois Drama

دانلود کتاب Stage-Bound: Feature Film Adaptations of Canadian and Québécois Drama

51000 تومان موجود

کتاب Stage-Bound: فیلم بلند اقتباسی از درام کانادایی و کبکی نسخه زبان اصلی

دانلود کتاب Stage-Bound: فیلم بلند اقتباسی از درام کانادایی و کبکی بعد از پرداخت مقدور خواهد بود
توضیحات کتاب در بخش جزئیات آمده است و می توانید موارد را مشاهده فرمایید


این کتاب نسخه اصلی می باشد و به زبان فارسی نیست.


امتیاز شما به این کتاب (حداقل 1 و حداکثر 5):

امتیاز کاربران به این کتاب:        تعداد رای دهنده ها: 8


توضیحاتی در مورد کتاب Stage-Bound: Feature Film Adaptations of Canadian and Québécois Drama

نام کتاب : Stage-Bound: Feature Film Adaptations of Canadian and Québécois Drama
عنوان ترجمه شده به فارسی : Stage-Bound: فیلم بلند اقتباسی از درام کانادایی و کبکی
سری :
نویسندگان :
ناشر : McGill-Queen’s University Press
سال نشر : 2003
تعداد صفحات : 268
ISBN (شابک) : 0773526102 , 9780773526105
زبان کتاب : English
فرمت کتاب : pdf
حجم کتاب : 5 مگابایت



بعد از تکمیل فرایند پرداخت لینک دانلود کتاب ارائه خواهد شد. درصورت ثبت نام و ورود به حساب کاربری خود قادر خواهید بود لیست کتاب های خریداری شده را مشاهده فرمایید.

توضیحاتی در مورد کتاب :


از دهه 1990 بسیاری از مشهورترین فیلمسازان کانادایی، مانند دنیس آرکاند، جان گریسون و رابرت لیپج، برای الهام گرفتن به صحنه نگاه کرده اند. در حالی که اقتباس‌های سینمایی از نمایشنامه‌های کانادایی به طور فزاینده‌ای رایج شده‌اند، عمل تبدیل درام به فیلم در کانادا در سال 1942 آغاز شد، زمانی که هیلدا هوک اسمیت در اینجا آشیانه خواهم کرد. برخی از اقتباس‌ها، مانند عروسی با لباس سفید و در خانه بودن با کلود، از موفقیت خوبی برخوردار بودند. دیگران، مانند من و جشن ها، به فراموشی سپرده شده اند. برخی به ساختار دراماتیک نسخه اصلی نزدیک بودند. دیگران به دنبال انفجار محدودیت های صحنه برای ایجاد یک اثر سینمایی بیشتر بودند. اما تقریباً همه اقتباس‌ها به جای انکار، با منشأ تئاتری خود درگیر شده‌اند. که این فیلم ها به شدت به صحنه لنگر انداخته اند. خیلی مقید به صحنه Stage-Bound، یک مطالعه گسترده در مورد اقتباس‌های فیلم بلند از درام انگلیسی کانادایی و کبکوا، این تفسیر تقلیل‌دهنده را به چالش می‌کشد. آندره لویزل نشان می دهد که تئاتری بودن در معنای این آثار مرکزی است. در این روند، او این فیلم‌های صحنه‌دار را که عموماً توسط محققان نادیده گرفته شده‌اند، بازپس می‌گیرد.


توضیحاتی در مورد کتاب به زبان اصلی :


Since the 1990s many of Canada's best-known filmmakers, such as Denys Arcand, John Greyson and Robert Lepage, have looked to the stage for inspiration. While feature-film adaptations of Canadian plays have become increasingly common, the practice of turning drama into film began in Canada in 1942 when Hilda Hooke Smith's Here Will I Nest was brought to the screen. Some adaptations, such as Wedding in White and Being at Home with Claude, enjoyed a fair measure of success; others, such as Me and Les Celebrations, have fallen into oblivion. Some stayed close to the dramatic structure of the original; others sought to explode the limits of the stage to create a greater cinematic effect. But virtually all adaptations have engaged with, rather than denied, their theatrical origins. that these movies remain too rigidly anchored to the stage; too stage-bound. Stage-Bound, an extensive study of feature film adaptations of English Canadian and Quebecois drama, challenges this reductive interpretation. Andre Loiselle demonstrates that theatricality is central to the meaning of these works. In the process, he reclaims these stage-bound films, which have generally been ignored by scholars.



پست ها تصادفی