دانلود کتاب مطالعات نارکوز: چارلز ارنست اورتون بعد از پرداخت مقدور خواهد بود
توضیحات کتاب در بخش جزئیات آمده است و می توانید موارد را مشاهده فرمایید
نام کتاب : Studies of Narcosis: Charles Ernest Overton
ویرایش : 1
عنوان ترجمه شده به فارسی : مطالعات نارکوز: چارلز ارنست اورتون
سری :
نویسندگان : Keith W. Miller (auth.), Robert L. Lipnick (eds.)
ناشر : Springer Netherlands
سال نشر : 1991
تعداد صفحات : 209
ISBN (شابک) : 9789401053716 , 9789401130967
زبان کتاب : English
فرمت کتاب : pdf
حجم کتاب : 4 مگابایت
بعد از تکمیل فرایند پرداخت لینک دانلود کتاب ارائه خواهد شد. درصورت ثبت نام و ورود به حساب کاربری خود قادر خواهید بود لیست کتاب های خریداری شده را مشاهده فرمایید.
تک نگاری چارلز ارنست اورتون در سال 1901 Studien aber die Narkose به یک کلاسیک علمی در زمینه های مختلف تبدیل شده است. این کتاب نشان دهنده اولین ترجمه انگلیسی و در واقع اولین ترجمه به هر زبان دیگری از اثر اصلی آلمانی است. علاوه بر ترجمه ویرایش شده، این جلد شامل فصل های مقدماتی توسط کیت میلر، پیتر وینتر و لئونارد فایرستون و من است. بهعنوان ویراستار، بیش از هر چیز سعی کردهام اطمینان حاصل کنم که ترجمه بهطور صادقانه ایدهها و دادههای اورتون را نشان میدهد، در حالی که مطالب را به آسانی برای خواننده علمی مدرن قابل درک میکند. این امر غالباً مستلزم آن بوده است که جملات بسیار طولانی، که در آلمانی قرن اخیر رایج بود، اما امروزه دست و پا گیر تلقی می شوند، به دو یا حتی سه جمله ساده شوند. ضمناً به ترجمه صحیح اصطلاحات علمی توجه ویژه ای داشته ام و مسئولیت کامل هرگونه نادرستی در این زمینه را می پذیرم. فهرست محتویات اصلی اورتون شامل سرفصلها و زیرعنوانها بود، اما تنها بخشی از آنها در متن اصلی آمده است. برای وضوح همه آنها در متن اثر ترجمه شده گنجانده شده است. همچنین فهرستی شامل تمام مواد شیمیایی ذکر شده در کتاب، به همراه شمارههای ثبت سیستم چکیدههای شیمیایی آنها برای شناسایی نامشخص، فهرست کاملی از انتشارات اورتون (پیوست B) و فهرستی از تمام مقالات بیوگرافی درباره اورتون و مقالاتی که به طور خاص به آنها میپردازند، موجود است. با تجزیه و تحلیل داده های خود (پیوست C).
Charles Ernest Overton's 1901 monograph Studien aber die Narkose has become a scientific classic in a number of different fields. This book represents the first English translation, and in fact the first translation into any other language, of the original German work. In addition to· the edited translation, this volume contains introductory chapters by Keith Miller, Peter Winter and Leonard Firestone and myself. As editor, I have attempted above all else to ensure that the translation faithfully represents Overton's ideas and data, while making the material readily understandable to the modem scientific reader. This has frequently required that extremely long sentences, common in turn-of the-century German but considered cumbersome today, be simplified into two or even three sentences. In addition, I have paid particular attention to the correct translation of scientific terms, and I accept complete responsibility for any inaccuracies in this area. Overton's original contents list included headings and subheadings, but only a fraction of these appear in the original text. For the sake of clarity they have all been included in the body of the translated work. Also included is an index containing all chemicals mentioned in the book, along with their Chemical Abstracts System Registry Numbers for un ambiguous identification, a complete list of Overton's publications (Appendix B), and a list of all biographical articles about Overton and articles dealing specifically with analyses of his data (Appendix C).