Stylistic Manipulation of the Reader in Contemporary Fiction

دانلود کتاب Stylistic Manipulation of the Reader in Contemporary Fiction

54000 تومان موجود

کتاب  نسخه زبان اصلی

دانلود کتاب  بعد از پرداخت مقدور خواهد بود
توضیحات کتاب در بخش جزئیات آمده است و می توانید موارد را مشاهده فرمایید


این کتاب نسخه اصلی می باشد و به زبان فارسی نیست.


امتیاز شما به این کتاب (حداقل 1 و حداکثر 5):

امتیاز کاربران به این کتاب:        تعداد رای دهنده ها: 6


توضیحاتی در مورد کتاب Stylistic Manipulation of the Reader in Contemporary Fiction

نام کتاب : Stylistic Manipulation of the Reader in Contemporary Fiction
عنوان ترجمه شده به فارسی : 
سری :
نویسندگان :
ناشر : Bloomsbury Academic
سال نشر : 2020
تعداد صفحات : 265
ISBN (شابک) : 9781350062962 , 9781350062979
زبان کتاب : English
فرمت کتاب : pdf
حجم کتاب : 4 مگابایت



بعد از تکمیل فرایند پرداخت لینک دانلود کتاب ارائه خواهد شد. درصورت ثبت نام و ورود به حساب کاربری خود قادر خواهید بود لیست کتاب های خریداری شده را مشاهده فرمایید.


فهرست مطالب :


Title Page\nCopyrignt Page\nContents\nContributors\nAcknowledgements\nChapter 1: Introduction: Manipulation in fiction\n 1. The two poles of manipulation\n 2. Literary communication: Different channels\n 3. Guiding attention, influencing judgement\n 4. Book content\n Notes\n References\nPart 1: Manipulating positions, representations and viewpoints\n Chapter 2: Metalepsis, counterfactuality and the forked path in The French Lieutenant’s Woman\n 1. Introduction: Manipulating the reader\n 2. Synopsis: The French Lieutenant’s Woman\n 3. Narrators, narration and author intention\n 4. The endings: Author metalepsis and manipulation\n 5. Counterfactuality, the forked path and disnarration\n 6. The logic of narrative possibilities\n 7. The disnarrated: What does not happen\n 8. Conclusion\n References\n Chapter 3: Social deixis in literature\n 1. Introduction\n 2. A theoretical discussion of social deixis in literature\n 3. Analysing social deixis as a means of literary manipulation of the reader: An example\n 4. Conclusion\n Note\n References\n Chapter 4: ‘The novel of the future’: Author’s manipulation in Henry Green’s Nothing (1950) and Doting (1952)\n 1. Introduction\n 2. Henry Green’s theory of art: Author’s manipulation\n 3. Data and methodology\n 4. Dialogue versus narration ratio: Textual space\n 5. Gricean pragmatics: Oblique dialogue\n 6. Corpus pragmatics: Stylistic saliency\n 7. Conclusion\n Notes\n References\n Chapter 5: Building a world from the day’s remains: Showing, telling, re-presenting\n 1. Introduction\n 2. Key terms and concepts: Mimesis and diegesis, discourse presentation and stylistic balance\n 3. The Remains of the Day\n 4. Conclusions\n Notes\n References\nPart 2: Readers’ responses to stylistic manipulation\n Chapter 6: Manipulating inferences: Interpretative problems and their effects on readers\n 1. Introduction\n 2. Explicatures and implicatures\n 3. Understanding the novels: Three kinds of difficulties\n 4. Experiencing the novels: Immersion and realism\n 5. Fictional texts as communicative acts\n 6. Conclusions\n Notes\n References\n Chapter 7: Surprise and story ending: Readers’ responses to textual manipulation in a short story by J. D. Salinger\n 1. Introduction\n 2. Theoretical background\n 3. Data and method\n 4. Results and discussion\n 5. Conclusions\n References\n Chapter 8: Manipulating metaphors: Interactions between readers and ‘Upon Opening the Chest Freezer’\n 1. Introduction\n 2. ‘Upon Opening the Chest Freezer’: Stylistic analysis\n 3. Reading group talk\n 4. Manipulating metaphors in the reading group talk\n 5. Conclusion\n Acknowledgements\n Appendix\n Transcription conventions\n References\nPart 3: Genre-specific and multimodal manipulation\n Chapter 9: Manipulation in Agatha Christie’s detective stories: Rhetorical control and cognitive misdirection in creating and solving crime puzzles\n 1. Introduction\n 2. Handling the evidence: Controlling descriptive details\n 3. Controlling the suspect list: Task-based inattentional blindness\n 4. Conclusion\n Notes\n References\n Chapter 10: Untranslatable clues: Reader manipulation and the challenge of crime fiction translation\n 1. Introduction: On crime fiction’s reader manipulation\n 2. On the translatability of crime fiction’s reader manipulation\n 3. Concluding remarks\n Notes\n References\n Chapter 11: Multimodal manipulation of the reader in Abrams and Dorst’s S.\n 1. Introduction\n 2. The multimodal feast of Abrams and Dorst’s S.\n 3. Typography – a multimodal stylistics approach\n 4. Typographic meaning in S.\n 5. Concluding remarks\n Notes\n References\nIndex




پست ها تصادفی