توضیحاتی در مورد کتاب The Character of the Syriac Version of Psalms: A Study of Psalms 90-150 in the Peshitta
نام کتاب : The Character of the Syriac Version of Psalms: A Study of Psalms 90-150 in the Peshitta
عنوان ترجمه شده به فارسی : شخصیت نسخه سریانی مزامیر: مطالعه مزامیر 90-150 در پیشیتا
سری : Monographs of the Peshitta Institute Leiden 17
نویسندگان : Ignacio Carbajosa, Paul Stevenson
ناشر : Brill Academic Publishers
سال نشر : 2008
تعداد صفحات : 457
ISBN (شابک) : 9004170561 , 9789004170568
زبان کتاب : English
فرمت کتاب : pdf
حجم کتاب : 2 مگابایت
بعد از تکمیل فرایند پرداخت لینک دانلود کتاب ارائه خواهد شد. درصورت ثبت نام و ورود به حساب کاربری خود قادر خواهید بود لیست کتاب های خریداری شده را مشاهده فرمایید.
توضیحاتی در مورد کتاب :
این کتاب به بررسی شخصیت «پشیتا» در «مزمور 90-150» می پردازد تا استفاده مناسب از این نسخه در نقد متن را تسهیل کند. فنون ترجمه پیشیتا را مشخص می کند و تفسیر نسخه از قطعات دشوار در متن عبری را مورد بحث قرار می دهد. پرسش از Vorlage عبری در پشت "Psalter Peshitta" مطرح می شود. همچنین در اینجا رابطه بین "Psalms Peshitta" و "LXX" و "Targum" بررسی می شود و ارزیابی از تأثیر فرضی این نسخه ها بر "Psalter Peshitta" ارائه می شود. در مورد الهیات ترجمه، هویت مترجمان و روابط بین نسخه های خطی "Psalter Peshitta" تحقیق می شود. این متن به عنوان ابزاری برای محققانی طراحی شده است که وقتی با سؤالات انتقادی در زبور مواجه می شوند، به دنبال درک قرائت های حفظ شده در «پشیتا» هستند.
فهرست مطالب :
Foreword to the English Edition
1 Introduction
2 Translation Technique
3 Particular Interpretations
4 The Relationship of P-PS to LXX and Tg
5 The Hebrew Vorlage of P-PS
6 Changes in the Process of Textual Transmission
7 Conclusions
Appendix: Deviations Still Awaiting Explanation
توضیحاتی در مورد کتاب به زبان اصلی :
This book investigates the character of the "Peshitta" in "Psalms 90-150" in order to facilitate the proper use of this version in textual criticism. It identifies the Peshitta's translation techniques and it discusses the version's interpretation of difficult passages in the Hebrew text. The question of the Hebrew Vorlage behind the "Peshitta Psalter" is raised. Also investigated here is the relationship between the "Peshitta Psalms" and the "LXX" and "Targum", and an assessment of the supposed influence of these versions on the "Peshitta Psalter" is offered. Inquiry is made into the theology of the translation, the identity of the translators, and the relationships among the manuscripts of the "Peshitta Psalter". This text is designed as a tool for scholars who, when confronted by critical questions in the Psalter, seek to understand the readings preserved in the "Peshitta".