توضیحاتی در مورد کتاب :
انتشارات دانشگاه آکسفورد، 2007. — xvi، 443 صفحه. — ISBN 978-0-19-530479-4; 978-0-19-530480-0.
دو سوم کاربران جهانی اینترنت غیر انگلیسی زبان هستند. با وجود این، بیشتر ادبیات علمی در مورد اینترنت و ارتباطات با واسطه رایانه (CMC) منحصراً بر زبان انگلیسی متمرکز است. این اولین کتابی است که به تجزیه و تحلیل CMC مرتبط با اینترنت در زبانهایی غیر از انگلیسی اختصاص دارد.
این جلد 18 مقاله جدید در مورد جنبههای زبان و استفاده از اینترنت را جمعآوری میکند که همه آنها حول محور میچرخند. چندین موضوع اصلی: سیستمهای نوشتاری، ساختار و ویژگیهای زبانهای محلی و نحوه تأثیر آنها بر استفاده از اینترنت، تغییر کد بین چند زبان، مسائل جنسیتی، مسائل مربوط به سیاست عمومی و غیره. دامنه زبان های مورد بحث در این جلد به طور غیرعادی گسترده است، از جمله انگلیسی غیر بومی، فرانسوی، عربی، چینی، یونانی، اسپانیایی، ژاپنی، تایلندی و پرتغالی. این کتاب برای کسانی که در زمینه زبان شناسی، زبان شناسی کاربردی، ارتباطات، مردم شناسی و علوم اطلاعات مطالعه می کنند بسیار جالب خواهد بود.
1 مقدمه: به اینترنت چند زبانه خوش آمدید
سیستمهای نوشتاری و اینترنت«زبان بد بو برای استفاده از Teenzz»: نشاندهنده عربی خلیجفارس در پیامرسانی فوری
اینترنت چند زبانه و چند زبانه مبتنی بر تایوان: استفادههای خلاقانه از سیستمهای نوشتاری در کالج -BBS های وابسته
نوگرافی: املای نامتعارف در پیام های متنی اس ام اس فرانسوی
"همه اینها Greeklishto Me!" دیدگاههای زبانشناختی و اجتماعی-فرهنگی در مورد یونانی با الفبای رومی در ارتباطات ناهمزمان با واسطه رایانه
6 Greeklishand G reekness: روندها و گفتمانهای «جهانی بودن»
ویژگیهای زبانی و گفتمانی ارتباطات مبتنی بر رایانه نوآوری های زبانی و ویژگی های تعاملی در ارتباطات BBS ژاپنی
ویژگی های زبانی ایمیل و پیام های فوری ICQ در هنگ کنگ
افزایش وضعیت زبان کاتالانی در مقابل اسپانیایی در انجمن های آکادمیک آنلاین: موانع ترجمه ماشینی< br/>
جنسیت و فرهنگتخصیص جنسیت و نوبت در یک اتاق گفتگوی تایلندی
شکن کردن هنجارهای مکالمه در شبکه کاربران پرتغالی: مردان به عنوان داوران ادب؟
کائوموجی و بیان در اتاق چت زنان خانه دار ژاپنی
انتخاب زبان و تغییر کد انتخاب زبان آنلاین: جهانی شدن و هویت در مصر
انتخاب زبان در لیست پستی سوئیس
انتخاب زبان و تغییر کد در انجمن های وب دیاسپوریک مبتنی بر آلمان
کسی سوئدی صحبت می کند؟ تحمل تغییر زبان در محیطهای مجازی چند کاربره گرافیکی
چشمانداز وسیعتر: تنوع زبان اتحادیه اروپا در فضای مجازی: مشارکت دموکراتیک از طریق تابلوهای گفتگوی چندزبانه آنلاین
چقدر چندزبانگی؟ تنوع زبان در اینترنت
توضیحاتی در مورد کتاب به زبان اصلی :
Oxford University Press, 2007. — xvi, 443 pages. — ISBN 978-0-19-530479-4; 978-0-19-530480-0.
Two thirds of global Internet users are non-English speakers. Despite this, most scholarly literature on the Internet and computer-mediated-communication (CMC) focuses exclusively on English. This is the first book devoted to analyzing Internet related CMC in languages other than English.
The volume collects 18 new articles on facets of language and Internet use, all of which revolve around several central topics: writing systems, the structure and features of local languages and how they affect internet use, code switching between multiple languages, gender issues, public policy issues, and so on. The scope of languages discussed in the volume is unusually broad, including non-native English, French, Arabic, Chinese, Greek, Spanish, Japanese, Thai, and Portuguese. This book will be of great interest to anyone studying linguistics, applied linguistics, communication, anthropology and information sciences.
1 Introduction: Welcome to the Multilingual Internet
Writing Systems and the Internet“A Funky Language for Teenzz to Use”: Representing Gulf Arabic in Instant Messaging
The Multilingual and Multiorthographic Taiwan-Based Internet: Creative Uses of Writing Systems on College-Affiliated BBSs
Neography: Unconventional Spelling in French SMS Text Messages
“It’s All Greeklishto Me!” Linguistic and Sociocultural Perspectives on Roman-Alphabeted Greek in Asynchronous Computer-Mediated Communication
6 Greeklishand G reekness: Trends and Discourses of “Glocalness”
Linguistic and Discourse Features of Computer-Mediated Communication Linguistic Innovations and Interactional Features in Japanese BBS Communication
Linguistic Features of Email and ICQ Instant Messaging in Hong Kong
Enhancing the Status of Catalan versus Spanish in Online Academic Forums: Obstacles to Machine Translation
Gender and CultureGender and Turn Allocation in a Thai Chat Room
Breaking Conversational Norms on a Portuguese Users’ Network: Men as Adjudicators of Politeness?
Kaomoji and Expressivity in a Japanese Housewives’ Chat Room
Language Choice and Code Switching Language Choice Online: Globalization and Identity in Egypt
Language Choice on a Swiss Mailing List
Language Choice and Code Switching in German-Based Diasporic Web Forums
Anyone Speak Swedish? Tolerance for Language Shifting in Graphical Multiuser Virtual Environments
Broader Perspectives: Language Diversity The European Union in Cyberspace: Democratic Participation via Online Multilingual Discussion Boards
How Much Multilingualism? Language Diversity on the Internet