The Routledge Handbook of Interpreting

دانلود کتاب The Routledge Handbook of Interpreting

39000 تومان موجود

کتاب کتابچه راهنمای تفسیر روتلج نسخه زبان اصلی

دانلود کتاب کتابچه راهنمای تفسیر روتلج بعد از پرداخت مقدور خواهد بود
توضیحات کتاب در بخش جزئیات آمده است و می توانید موارد را مشاهده فرمایید


این کتاب نسخه اصلی می باشد و به زبان فارسی نیست.


امتیاز شما به این کتاب (حداقل 1 و حداکثر 5):

امتیاز کاربران به این کتاب:        تعداد رای دهنده ها: 10


توضیحاتی در مورد کتاب The Routledge Handbook of Interpreting

نام کتاب : The Routledge Handbook of Interpreting
ویرایش : 1
عنوان ترجمه شده به فارسی : کتابچه راهنمای تفسیر روتلج
سری : Routledge Handbooks in Applied Linguistics
نویسندگان : ,
ناشر : Routledge
سال نشر : 2015
تعداد صفحات : 451
ISBN (شابک) : 2022029106 , 9780429298202
زبان کتاب : English
فرمت کتاب : pdf
حجم کتاب : 8 مگابایت



بعد از تکمیل فرایند پرداخت لینک دانلود کتاب ارائه خواهد شد. درصورت ثبت نام و ورود به حساب کاربری خود قادر خواهید بود لیست کتاب های خریداری شده را مشاهده فرمایید.


فهرست مطالب :


Cover
Half Title
Title Page
Copyright Page
Table of Contents
List of contributors
Introduction
PART 1 Theoretical and methodological approaches
1 General issues about public service interpreting: institutions, codes, norms, and professionalisation
2 The ambiguity of interpreting: ethnographic interviews with public service interpreters
3 Agency in and for mediating in public service interpreting
4 Cultural assumptions, positioning and power: towards a Social Pragmatics of Interpreting
5 Corpus-based studies of public service interpreting
6 Technology use in language-discordant interpersonal healthcare communication
7 Public service translation: critical issues and future directions
PART 2 Exploring PSI settings
8 Public service interpreting in court: face-to-face interaction
9 Research on interpreter-mediated asylum interviews
10 Consecutive interpreting and multimodal sequences
11 Vulnerable encounters? Investigating vulnerability in interpreter-mediated services for victim-survivors of domestic violence and abuse
12 Public service interpreting in healthcare
13 Challenges and remedies for interpreter-mediated dementia assessments
14 Public service interpreting in social care
15 A shared responsibility for facilitating inclusion in school settings where sign-language interpreting is provided
PART 3 Training and professionalization
16 ‘Interpreter’s mistake’: why should other professions care about the professionalization of interpreters?
17 Training sign language interpreters for public service interpreting
18 Role play as a means of training and testing public service interpreting
19 Monitoring in dialogue interpreting: cognitive and didactic perspectives
20 Blended learning is here to stay! Combining on-line and on-campus learning in the education of public service interpreters
21 The conversation analytic role-play method: how authentic data meet simulations for interpreter training
22 Training interpreters in asylum settings: the REMILAS project
23 Interprofessional education … interpreter education, in or and: taking stock and moving forward
24 Training public service providers in how to communicate via interpreter
25 Education and training of public service interpreter teachers
Index




پست ها تصادفی